您搜索了: te recuerdo siempre (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

te recuerdo siempre

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

ahora recuerdo…". siempre está recordando.

法语

maintenant, je me souviens …" elle est toujours en train de se souvenir.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

te recuerdo que sos parte de un momento único.

法语

je vous rappelle que vous prenez part à un moment unique.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si no te recuerdo, que mi lengua se adhiera al paladar ",

法语

que ma langue soit collée à la voûte de mon palais si je ne me souviens pas de toi >>,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

recuerdo siempre la inscripción que hay en parís en un monumento a dantón, que dice: "después del pan, la necesidad más importante del hombre es la educación ".

法语

je me souviendrai toujours de l'inscription qui figure sur un monument consacré à danton, à paris : “après le pain, le besoin le plus important de l'homme est l'éducation”.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

177. el secretario general de las naciones unidas recuerda siempre que el personal es el principal activo de la organización.

法语

177. le secrétaire général de l'onu ne cesse de rappeler que le personnel est le principal atout de l'organisation.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al mismo tiempo, se nos recuerda siempre el dicho "la justicia demorada es justicia denegada ".

法语

parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : >.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

cuando vas a otro país, quieres traerte algo que te recuerde y simbolice .

法语

quand on va dans un autre pays, on a envie de rapporter quelque chose qui rappelle et symbolise .

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

me hace sentir humilde y me recuerda siempre que los niños ven lo que hago y pueden tratar de emularme, así que tengo que ser responsable de no guiarlos por el camino equivocado.

法语

c'est une leçon d'humilité et cela m'oblige à garder à l'esprit le fait que les jeunes regardent ce que je fais et qu'il peuvent essayer de m'imiter. alors j'ai responsabilité de ne pas les entraîner sur le mauvais chemin.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

recuerda: siempre vale la pena extender tu público más allá de los usuarios actuales de skype y mostrar cómo tu producto es, en sí mismo, útil al integrarlo a skype.

法语

n'oubliez pas qu'il est toujours judicieux de développer votre public cible au-delà des utilisateurs skype et de montrer dans quelle mesure l'utilité du produit est intrinsèquement liée à son intégration à skype.

最后更新: 2016-10-19
使用频率: 1
质量:

西班牙语

105. la administración penitenciaria, deseosa de sensibilizar al personal sobre el respeto de los derechos de los reclusos recuerda siempre a sus funcionarios las obligaciones que derivan de los compromisos de marruecos y de las diversas leyes y reglamentos en vigor.

法语

105. pour sensibiliser le personnel au respect des droits des détenus, l'administration pénitentiaire ne cesse de rappeler à ses fonctionnaires les obligations qui découlent des engagements du maroc et des divers lois et règlements en vigueur.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cuando se asignan fechas tardías a los documentos porque los estados miembros se demoran en presentar sus aportaciones, se recuerda siempre a esos estados que es necesario que cumplan con los plazos establecidos para presentar sus aportaciones a la secretaría, y la secretaría deja un margen de tiempo adecuado a esos efectos en el proceso de preparación de los documentos.

法语

lorsque des États membres tardent à envoyer leurs contributions devant figurer dans un rapport, les délais à respecter leur sont sans cesse rappelés, et le secrétariat prévoit une période tampon suffisante dans le calendrier d'établissement du document.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el marco del proyecto se elaboraron un folleto, un cartel, un salvapantallas y una alfombrilla de ratón que contenían las siguientes reglas de filtrado: a) nunca comuniques a alguien que hayas conocido en la red tu dirección, número de teléfono o el nombre de tu escuela, a menos que tus padres o tutor te den permiso; b) nunca envíes a nadie tu foto, número de tarjeta de crédito o datos bancarios, ni cualquier otra cosa, sin haber consultado antes a tu padre, madre o tutor; c) nunca comuniques tu contraseña a nadie, ni siquiera a tu mejor amigo; d) nunca conciertes una cita con alguien sin comunicárselo primero a tu padre, madre o tutor y pedirles que te acompañen la primera vez y queda en reunirte en un lugar público; e) nunca pases demasiado tiempo "chateando " o en conferencia si alguien dice o escribe algo que te hace sentir incómodo o te inquieta e informa siempre de ello a tus padres o tutor; f) nunca contestes a ningún correo electrónico ni a ningún mensaje de grupos de debate que te parezcan desagradables, provocativos u ofensivos; g) informa siempre a tus padres o tutor si mientras estás en línea ves páginas que contienen malas palabras o imágenes ofensivas; h) sé siempre tú mismo y no te hagas pasar por otra persona o algo que no eres; i) recuerda siempre que, si alguien te hace una oferta que parece demasiado buena para ser verdad, probablemente lo sea.

法语

dans le cadre de ce projet, les élèves ont reçu une brochure, un poster, un économiseur d'écran et un tapis de souris qui reprenaient les règles de la nétiquette: a) ne communique jamais ton adresse, ton numéro de téléphone ou le nom de ton école à quelqu'un que tu rencontres sur l'internet, sans l'autorisation expresse de tes parents ou des personnes responsables de toi; b) n'envoie jamais à personne ta photo, des informations concernant ta carte de crédit ou ta banque, ou quoi que ce soit d'autre, sans avoir au préalable consulté tes parents ou les personnes responsables de toi; c) ne communique jamais ton mot de passe à quiconque, même à ton(ta) meilleur(e) ami(e); d) ne donne jamais de rendezvous physique à quelqu'un sans en avoir au préalable discuté avec tes parents ou les personnes responsables de toi, et emmèneles au premier rendezvous, qui doit toujours avoir lieu dans un lieu public; e) ne reste pas connecté à un salon de discussion ou d'échange si quelqu'un dit ou écrit quelque chose qui te met mal à l'aise ou qui t'inquiète, et parlesen toujours avec tes parents ou avec les personnes responsables de toi; f) ne répond jamais à des courriels ou à des messages postés sur les sites de groupes usenet qui sont déplaisants, tendancieux ou grossiers; g) lorsque tu es en ligne et que tu es confronté à un langage grossier ou à des images déplacées, faisen toujours part à des parents ou aux personnes responsables de toi; h) sois toujours toimême, ne prétends pas être quelqu'un d'autre ou de différent de ce que tu es; i) rappelletoi toujours que si quelqu'un te fait une offre qui semble trop belle pour être vraie, c'est qu'elle l'est sûrement.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,793,250,198 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認