您搜索了: tengo garras y una muy larga melena (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

tengo garras y una muy larga melena

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

¡y una muy importante!

法语

c'est une leçon très importante !

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el descenso de la concentración sérica fue biexponencial, presentando una fase de distribución lenta y una fase de eliminación muy larga que comenzó aproximadamente a las 24 horas tras la inyección.

法语

l’élimination sérique était bi-exponentielle, avec une lente phase de distribution et une très longue phase d’élimination commençant environ 24 heures après l’injection.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

西班牙语

las consecuencias de esa reforma para el bienestar de los portugueses son transcendentales y exigen reflexión y una muy sólida preparación.

法语

les implications que cette réforme aura sur le bien-être des portugais sont extrêmement importantes et exigent une réflexion et une préparation très sérieuses.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de hecho, vivimos en un país con una muy complicada relación con la ley y una muy relajada y tolerante con la anarquía.

法语

c'est un fait que nous vivons dans un pays qui a une relation très compliquée à la loi et une très détendue et tolérante vis à vis de l'illégalité.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

luego de eso, me senté en el piso en un estado de completo shock, sumado a esto el sonido de la explosión el cual debió ser escuchado a una muy larga distancia.

法语

je me suis assis par terre, sur la terre, dans un état de choc complet. le choc...ajouté à l'onde de choc de l'explosion, qui a du être ressentie de très loin.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

modalidades de intervención fuera de la comunidad comportan un tipo de interés particularmente bajo (1 %) y una duración muy larga (40 años, con 10 de franquicia).

法语

modalités d'intervention à l'extérieur de la communauté à un taux particulièrement bas (1 %) et avec une durée très longue (40 années dont 10 années de franchise).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

italia también observó con preocupación que las bahamas registraban una de las más altas tasas mundiales de violaciones denunciadas y una muy alta incidencia de la violencia doméstica.

法语

l'italie a également noté avec préoccupation que les bahamas enregistraient un des taux les plus élevés de viols dans le monde et une très forte incidence de violences familiales.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la inexistencia del estado de derecho y una muy escasa capacidad de administrar justicia contribuyen a crear un clima de impunidad, corrupción y falta de respeto a los derechos humanos.

法语

le non-respect du droit et la faiblesse de la justice contribuent à créer un climat d'impunité, de corruption et de mépris des droits de l'homme.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la representante de las comisiones regionales declaró que la oficina de enlace de las comisiones regionales en nueva york contaba con una oficina bien equipada y una muy buena biblioteca de referencia que ponía a disposición del instraw.

法语

85. la représentante des commissions régionales a déclaré que le bureau de liaison des commissions régionales à new york avait aussi des locaux bien équipés et une excellente bibliothèque de référence que l'institut pouvait utiliser.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los suelos son el mayor depósito de carbono del ciclo del carbono terrestre, y una muy importante fuente o sumidero de gases de efecto invernadero, en función de la ordenación del uso de la tierra.

法语

les sols étant le principal réservoir de carbone dans le cycle du carbone terrestre, ils constituent, selon le mode de gestion des utilisations des terres, une source ou un puits très important de gaz à effet de serre.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se ha mencionado reiteradamente que tras una muy larga parálisis la conferencia de desarme aprobó su programa de trabajo, que incluye el inicio de negociaciones sobre un tratado sobre material fisionable plenamente verificable y que, en opinión de méxico, debe también contemplar los arsenales existentes.

法语

il a été maintes fois rappelé qu'après une longue impasse la conférence du désarmement était finalement parvenue à adopter son programme de travail. ce programme comprend notamment l'ouverture de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pleinement vérifiable et qui, de l'avis du mexique, devrait également inclure les arsenaux existants.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ello podría rendir un doble dividendo para la economía mundial: un conjunto de medidas de estímulo y una muy necesaria reforma estructural, que contribuirían directamente a la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio.

法语

les négociations pourraient aboutir à deux mesures bénéfiques à l'économie mondiale, à savoir un programme de relance et une réforme structurelle, qui contribueraient directement à la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la proclamación de su soberanía e independencia es sólo el punto de partida de un proceso muy largo que debe llevar al establecimiento de un sistema político eficiente, una economía nacional fuerte y una estructura social viable.

法语

la proclamation de sa souveraineté et de son indépendance n'est que le point de départ d'un long processus qui doit déboucher sur la création d'un système politique efficace, d'une économie nationale solide et d'une structure sociale viable.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

desde el retorno a la democracia hemos tenido un crecimiento anual promedio superior al 6,5%, con una muy baja tasa de desempleo y una inflación controlada.

法语

depuis le retour de la démocratie, nous avons connu une croissance annuelle moyenne dépassant 6,5 %, un très faible taux de chômage et une inflation contrôlée.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

49. el sr. iwasawa dice que los dictámenes adoptados por el comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer en septiembre de 2010 son muy largos, se dividen en una parte breve, dedicada a la comunicación del autor, y una parte general, que contiene una larga lista de recomendaciones generales.

法语

49. m. iwasawa dit que les constatations adoptées par le comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en septembre 2010 sont très longues, comportent une courte partie consacrée à la communication de l'auteur, puis une partie générale, qui contient une longue liste de recommandations générales.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como se observa en la guía, cuando existe una norma industrial de uso generalizado (que puede verse reflejada en cláusulas y términos comerciales normalizados), el hecho de que se permita utilizar un nombre comercial o una marca registrada, en lugar de una muy larga descripción técnica, puede ayudar a los proveedores o contratistas a comprender más las necesidades de la entidad adjudicadora.

法语

comme il est noté dans le guide, lorsqu'il existe une norme sectorielle répandue (pouvant être énoncée en termes commerciaux normalisés), autoriser l'utilisation de marques de fabrique ou de commerce au lieu d'une très longue description technique peut permettre aux fournisseurs ou entrepreneurs de mieux comprendre les besoins de l'entité adjudicatrice.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque tradicionalmente se considera que estos procesos están dominados por el potencial de fugacidad asociado a una lipofilia muy elevada y una muy baja solubilidad en agua, ahora resulta claro que existen otros mecanismos y rutas que pueden provocar problemas de salud y ambientales equivalentes, como se demostró para otros productos químicos que se proponía incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes, como el sulfonato de perfluorooctano (pfos) o los isómeros de hexaclorociclohexano (hch).

法语

bien que ces processus soient d'habitude considérés comme déterminés par le potentiel de fugacité associé à une lipophilie très élevée et à une très faible solubilité dans l'eau, il est maintenant clair qu'il existe d'autres mécanismes et filières susceptibles de mener à des problèmes sanitaires et environnementaux équivalents, comme on l'a vu pour d'autres substances candidates telles que le spfo et les isomères du hch.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,037,753,076 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認