来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el mensaje ha sido entregado
le message a été transmis
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
el mensaje ha sido enviado.
le message a été envoyé.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
el mensaje ha sido enviado a alguien más.
le message a été transmis à quelqu'un d'autre.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
el parlamento ha sido ignorado totalmente en este asunto.
le parlement est complètement mis sur la touche dans cette affaire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
debería especificarse que el mensaje ha sido recibido del destinatario.
il faut préciser que le message a été reçu de l'expéditeur même.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
este mensaje ha sido enviado a todos los suscriptores de creative.
vous avez reçu ce message en tant qu'abonné creative.
最后更新: 2016-12-30
使用频率: 19
质量:
el comentario ha sido enviado con éxito.
le commentaire a été envoyé avec succès.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
este sistema ha sido probado con éxito variable;
ce système a été testé avec des fortunes diverses;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
esta resolución ha sido ignorada.
cette résolution a été ignorée.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el panel de empresas ha sido consultado con éxito tres veces.
le panel d'entreprises (business test panel) a été consulté trois fois.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
se notificará que el mensaje ha sido eliminado y también se lo excluirá del historial de chat de todos los participantes.
le message supprimé est aussi effacé de l'historique de discussion de tous les participants.
最后更新: 2012-10-16
使用频率: 1
质量:
intentará devolver un mensaje al remitente indicando que el mensaje ha sido entregado correctamente, si es que lo solicitó.
tente de renvoyer un message à son expéditeur pour lui indiquer que la remise de son message a réussi, s'il l'a demandé.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
parece que el mensaje ha sido comprendido y el comité espera obtener mejores respuestas sobre este tema cuando se examine el quinto informe periódico.
le message semble avoir été compris et le comité espère être saisi de réponses plus satisfaisantes sur la question lors de l'examen du cinquième rapport périodique.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el mensaje ha sido rotundo y explícito: la violencia debe cesar y los autores de ella deben responder de sus acciones en forma individual.
nous avons tous été très clairs : la violence doit cesser et les responsables doivent être amenés, à titre individuel, à répondre de leurs actes.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
esta cuestión ha sido ignorada por los gobiernos y la comunidad internacional.
cette question a été négligée par les gouvernements et la communauté internationale.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
además, el derecho al desarrollo, que ha sido ignorado por tanto tiempo, debe ser considerado en adelante como un derecho prioritario, si no sagrado.
aussi, le droit au développement, longtemps ignoré, doit-il être considéré désormais comme un droit prioritaire, sinon sacré.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
se ha recibido un mensaje de administración de un cliente no administrador. admin: %1 id del mensaje: %2 enviado por: %3 el mensaje ha sido ignorado.
un message administrateur a été reçu depuis un client non administrateur. administrateur & #160;: %1 id du message & #160;: %2 Émetteur & #160;: %3 le message a été ignoré.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
20. el sr. meric (observador de turquía) indica que el período transcurrido entre los años 1963 y 1974 ha sido ignorado por las delegaciones de grecia y de chipre.
20. m. meric (observateur de la turquie) note que la période comprise entre 1963 et 1974 a été ignorée par les délégations grecque et chypriote.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
aunque la cobertura de las secuelas del terremoto de 7.3 grados que ha dejado a la capital de haití parcialmente devastada ha sido masiva, un grupo de bloggers haitianos ha sido ignorado - los adolescentes.
la couverture médiatique des événement à haïti a beau être massive après le séisme d'une magnitude 7.3 qui à partiellement détruit la capitale, une catégorie de personnes a été oubliée : les ados.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
16. el sr. sorieul (subdivisión de derecho mercantil internacional) destaca que "acuse de recibo " significa simplemente que el mensaje ha sido recibido.
16. m. sorieul (service du droit commercial international) insiste sur le fait qu'«accusé de réception» signifie simplement qu'un message a été reçu.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式