来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ii) en caso de pesca con almadraba, un funcionario debidamente habilitado del estado en cuyas aguas territoriales se haya efectuado la captura;
ii) jeżeli połowy zostały dokonane przy użyciu sieci pułapkowej: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo, na którego wodach terytorialnych połowy zostały dokonane;
la identidad de los responsables que participen en las actividades inspeccionadas, así como, entre otros, los datos del buque, los de la almadraba y los del personal de la granja de cría;
szczegółowe dane dotyczące tożsamości osób odpowiedzialnych, jak również dane dotyczące statków, miejsc hodowli, tonaru, personelu itd. zaangażowanych w czynności, w odniesieniu do których prowadzi się inspekcję;