来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
reanudación automáticacomment
automatyczne wznawianiecomment
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
soporte de reanudación de descarga
umożliwia wznowienie pobierania
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 4
质量:
reanudación de la continuidad del conducto deferente
wazowazostomia
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
la reanudación del modo de suspensión interrumpía la aplicación.
przy wznawianiu systemu z trybu uśpienia działanie aplikacji było przerywane
最后更新: 2010-03-07
使用频率: 1
质量:
g. probabilidad de continuaciÓn o reanudaciÓn del perjuicio: croacia
g. prawdopodobieŃstwo utrzymania siĘ lub ponownego wystĄpienia szkody - chorwacja
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
9.retorno de la instalación para comprobación y reanudación del servicio
jednym z obowiązków pracodawcy, zgodnie z art. 4 dyrektywy 1999/92/we, jest zapewnienie, iż dokument dotyczący ochrony przeciwwybuchowej jest sporządzony i na bieżąco aktualizowany.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
no hay por lo tanto ninguna probabilidad de reanudación del perjuicio importante.
w związku z tym nie istnieje prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia znacznej szkody.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
luz roja + ámbar: preparar la reanudación de la marcha del vehículo
czerwone + pomarańczowe światło: przygotuj się do ruszenia naprzód
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
si es adecuado, deberá garantizarse la reanudación del tratamiento de la hepatitis b.
w razie konieczności należy ponownie zastosować leczenie przeciw hbv.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
b. reanudación y culminación de la supresión de restricciones en el marco del mercado interior
— działania mające na celu zapobieganie naruszaniu prawa krajowego, w szczególności w dziedzinie opodatkowania i nadzoru ostrożnościowego usług finansowych;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es posible que el protocolo o el servidor no permitan la reanudación de transferencias de archivos.
protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
el proceso de reanudación se colgó muy cerca del final y parecerá que se completó normalmente.
wznawianie zawiesiło się bardzo blisko końca tego procesu i wygląda na ukończony poprawnie.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
la reanudación de las importaciones del tercer país de que se trate se autorizará con arreglo al mismo procedimiento.
wznowienie przywozu z danego państwa trzeciego będzie dopuszczone w oparciu o tę samą procedurę.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
la reanudación de las importaciones procedentes de terceros países se autorizará con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 18.
zezwolenie na powrotny przywóz z danego państwa trzeciego jest udzielane według procedury ustalonej w art. 18.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
por consiguiente, se concluye que la expiración de medidas podría conducir a una reanudación de exportaciones objeto de dumping.
stwierdza się zatem, że wygaśnięcie środków może doprowadzić do ponownego wystąpienia wywozu dumpingowego.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
construcción de infraestructuras de pequeña o mediana magnitud para reducir los costes de producción y favorecer la reanudación del cultivo;
realizację prac w zakresie infrastruktury na niewielką lub średnią skalę w celu obniżenia kosztów produkcji i zachęcenia do wznowienia upraw;
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
se prohíben el prensado de las lías de vino y la reanudación de la fermentación del orujo de uva con fines distintos de la destilación o la producción de piqueta.
tłoczenie osadu drożdżowego winiarskiego oraz ponowna fermentacja wytłoków winogronowych w celach innych niż destylacja lub produkcja piquette są zabronione.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
las técnicas de manipulación de los moluscos que vayan a ser reinstalados deberán permitir la reanudación de la alimentación por filtración tras la inmersión en aguas naturales;
techniki obchodzenia się z żywymi małżami dwuskorupowymi, przeznaczonymi do umieszczenia w czystej, muszą umożliwiać podjęcie odżywiania przez filtr po zanurzeniu w wodzie;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 18. la reanudación de las importaciones procedentes de terceros países se autorizará con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 18.
zezwolenie na powrotny przywóz z danego państwa trzeciego jest udzielane według procedury ustalonej w art. 18.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a corto plazo, estabilizar la situación disminuyendo el riesgo de reanudación de las hostilidades, en pleno cumplimiento del acuerdo de seis puntos y las consiguientes medidas de aplicación.
w krótkim terminie, ustabilizowanie sytuacji wraz ze zredukowaniem ryzyka wznowienia wrogich działań, w pełni przestrzegając sześciopunktowego porozumienia i jego dalszych środków wykonawczych.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量: