来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
alá no dirige al pueblo perverso.
a allah neće ukazati na pravi put ljudima koji su veliki grješnici.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá no dirige a la gente perversa.
allah ne upućuje narod grješnika.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá no dirige al inmoderado, al mentiroso.
uistinu, allah ne upućuje onoga ko pretjeruje, ko laže.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá no dirige a la gente impía».
allah, zaista, neće ukazati na pravi put narodu koji sebi nepravdu čini.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
ciertamente, alá no dirige al pueblo impío.
allah, sigurno, neće ukazati na pravi put ljudima koji su nepravedni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
Él dirige el corazón de quien cree en alá.
a ko vjeruje u allaha - upućuje srce njegovo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
la verdadera invocación es la que se dirige a Él.
njemu je priziv istinski.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
en verdad, alá dirige a los creyentes a una vía recta.
a allah će vjernike, doista, na pravi put izvesti.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
así fue confundido el infiel. alá no dirige al pueblo impío.
i nevjernik se zbuni. – a allah silnicima neće ukazati na pravi put.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
pero extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere.
međutim, zabluđuje koga hoće, a upućuje koga hoće.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
ciertamente, es cosa grave, pero no para aquéllos a quienes alá dirige.
a sigurno je teško, osim onima koje je uputio allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá te í, protegerá de los hombres. alá no dirige al pueblo infiel.
allah doista neće ukazati na pravi put narodu koji neće da vjeruje.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá elige para sí a quien Él quiere y dirige a Él a quien se arrepiente.
allah odabire za svoju vjeru onoga koga on hoće i upućuje u nju onoga ko mu se iskreno obrati.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
la malicia de sus obras ha sido engalanada, pero alá no dirige al pueblo infiel.
a allah neće ukazati na pravi put onima koji neće da vjeruju.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
si anhelas dirigirles,... alá no dirige a quienes Él extravía y no tendrán quien les auxilie.
ma koliko ti želio da oni budu na pravome putu, allah neće ukazati na pravi put onome koga je u zabludi ostavio i njima niko neće pomoći.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alá extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. él es el poderoso, el sabio.
a allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće i ukazuje na pravi put onome kome hoće; on je silni i mudri.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
di: «alá extravía a quien Él quiere y dirige a Él a quien se arrepiente».
reci: "allah ostavlja u zabludi onoga koga on hoće, a k sebi upućuje onoga ko mu se pokajnički obraća,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
di: «¿hay algunos de vuestros asociados que dirija a la verdad?» di: «alá dirige a la verdad.
reci: "može li ijedno vaše božanstvo uputiti na pravi put?", i odgovori: "samo allah upućuje na pravi put!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式