您搜索了: es la verdad tengo 17 mira en mi perfil (西班牙语 - 波斯尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Bosnian

信息

Spanish

es la verdad tengo 17 mira en mi perfil

Bosnian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

波斯尼亚语

信息

西班牙语

pero tu pueblo lo ha desmentido, que es la verdad.

波斯尼亚语

tvoj narod kaznu poriče, a ona je istina.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

lo que de la escritura te hemos revelado es la verdad, en confirmación de los mensajes anteriores.

波斯尼亚语

a ono što smo ti objavili od knjige, to je istina, potvrda onome što je ispred nje. uistinu!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

es la verdad venida de tu señor. pero la mayoría de los hombres no creen.

波斯尼亚语

zato ti nikako ne sumnjaj u nj, on je zaista istina od gospodara tvoga, ali većina ljudi neće da vjeruje.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

ese día, alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que alá es la verdad manifiesta.

波斯尼亚语

toga dana allah će ih kazniti kaznom koju su zaslužili i oni će saznati da je allah, doista, oličena istina.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

les mostraremos nuestros signos fuera y dentro de sí mismos hasta que vean claramente que es la verdad.

波斯尼亚语

mi ćemo im pružati dokaze naše u prostranstvima svemirskim, a i u njima samim, dok im ne bude sasvim jasno da je kur'an istina.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

y para que sepan quienes han recibido la ciencia que esto es la verdad venida de tu señor, para que crean en ella y se humille ante ella su corazón.

波斯尼亚语

i da bi oni koji su znanjem obdareni spoznali da je kur'an istina od gospodara tvoga, pa u nj povjerovali i da mu srca njihova budu sklona.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

aquéllos que han recibido la escritura saben bien que es la verdad que viene de su señor. alá está atento a lo que hacen.

波斯尼亚语

oni kojima je data knjiga sigurno znaju da je to istina od gospodara njihova – a allah motri na ono što oni rade.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

esto es así porque alá es la verdad, pero lo que ellos invocan en lugar de invocarle a Él es lo falso, y porque alá es el altísimo, el grande.

波斯尼亚语

to je zato što allah – postoji, a oni kojima se oni, pored allaha, klanjaju – ne postoje, i zato što je allah uzvišen i velik.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

quienes han recibido la ciencia ven que lo que tu señor te ha revelado es la verdad y dirige a la vía del poderoso, del digno de alabanza.

波斯尼亚语

oni kojima je dato znanje dobro znaju da je ono što ti se objavljuje od gospodara tvoga istina i da vodi na put silnoga i hvaljenoga,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

y, cuando se les recita éste, dicen: «¡creemos en él! es la verdad que viene de nuestro señor.

波斯尼亚语

a kad im se kazuje, govore: "mi vjerujemo u nj, on je istina od gospodara našeg, mi smo i prije bili muslimani."

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

alá no se avergüenza de proponer la parábola que sea, aunque se trate de un mosquito. los que creen saben que es la verdad, que viene de su señor.

波斯尼亚语

allah se ne ustručava da za primjer navede mušicu ili nešto sićušnije od nje; oni koji vjeruju – ta oni znaju da je to istina od gospodara njihova; a oni koji ne vjeruju – govore: "Šta to allah hoće sa ovim primjerom?"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

en cambio, borrará las malas obras y mejorará la condición de quienes hayan creído, obrado bien y creído en la revelación hecha a mahoma, la cual es la verdad que viene de su señor.

波斯尼亚语

a onima koji vjeruju i dobra djela čine i vjeruju u ono što se objavljuje muhammedu – a to je istina od gospodara njihova – on će preko hrđavih postupaka njihovih preći i prilike njihove će poboljšati,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

¡no! es la verdad venida de tu señor, para que adviertas a un pueblo al que no ha venido monitor alguno antes de ti. quizás, así, sean bien dirigidos.

波斯尼亚语

ne, ona je istina od gospodara tvoga da opominješ narod kojemu prije tebe nije došao niko da ga opominje, da bi išao pravim putem.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

y cuando se les dice: «¡creed en lo que alá ha revelado!», dicen: «creemos en lo que se nos ha revelado». pero no creen en lo que vino después. que es la verdad, en confirmación de lo que ya tenían.

波斯尼亚语

a kada im se kaže: "vjerujte u ono što allah objavljuje!" – oni odgovaraju: "mi vjerujemo samo u ono što je nama objavljeno" – i neće da vjeruju u ono što se poslije objavljuje, a to je istina koja potvrđuje da je istinito ono što oni imaju.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,793,888,570 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認