来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
considero trascendental que quede garantizada la plena participación del parlamento en este ámbito.
därför vill kommissionen vädja till europaparlamentet för att detta, tillsammans med kommissionen, kräver en sista ansträngning av medlemsstaterna i förhandlingarnas sista skede.
es importante que reduzcamos las di ferencias existentes, y este programa puede constituirse en un medio trascendental para lograr esta tarea.
hon är en beundransvärd ledamot av utskottet, som kommer att bli ihågkommen i utskottet för det arbete hon har lagt ned, särskilt be träffande skyddet av spädbamsmat.
ahora bien, es extraordinario que el parlamento haya llegado a la conclusión de que es necesario iniciar semejante investigación de importancia trascendental.
det är emellertid extraordinärt att parlamentet har bedömt det som nödvändigt att inrätta en sådan genomgripande undersökning.
en los próximos años, la contribución de la nueva pac y del desarrollo rural a la mejora de la competitividad y al desarrollo sostenible puede ser trascendental.
den reformerade gemensamma jordbrukspolitiken och landsbygdsutvecklingen kan under de kommande åren ge ett viktigt bidrag till konkurrenskraften och den hållbara utvecklingen.
el acceso al expediente es una fase trascendental del procedimiento y la garantía de la salvaguardia de los derechos de la defensa en todos los asuntos litigiosos de defensa de la competencia y de fusiones.
tillgång till handlingarna i ärendet är ett viktigt inslag i förfarandena och skyddar rätten till försvar i alla omstridda antitrust- och koncentrationsärenden.
espero que pronto tengamos en esta asamblea la nueva directiva que regula la liberalización del mercado de gas y, por ello, para nosotros es trascendental lo que suceda en la federación rusa.
idag diskuterar vi rådets förslag, som ger europe iska unionen rätt att godkänna fördraget, och matikainen-kallströms betänkande för utskottet för forskning, teknologisk utveckling och energi, som vår grupp godkänner.
en este primer año del siglo xxi, la comisión europea ha adoptado una propuesta sobre un nuevo programa de acciónen materia de medio ambiente para los próximos 5 a 10 años. es un programa trascendental.
lagom till det nya milleniets första år har europeiska kommissionen nyligen antagit ett förslag till nytt miljöhandlingsprogram för de närmaste 5-10 åren.
considero que argumentos de carácter social y medioambiental deben ser tomados en cuenta más a menudo en las reglas que rigen la contratación pública y que la normativa actual contiene vaguedades que dificultan tales objetivos. esto ha sido trascendental para mi decisión en la votación.
i samband med framtagandet av betänkandet hade jag ett antal tilläggsförslag i sysselsättningsutskottets yttrande till betänkandet som framför allt framhåller de sociala och miljömässiga aspekterna på offentlig upphandling.
a su juicio, este momento determinante abre un debate en elque las «fuerzas vivas» representadas por el cese y el ces de francia tienen un papel trascendental que desempeñar.
hanpåminde om konstitutionens företräden, nämnde dencivila dialogen och uppmanade de närvarande att redan
566.la agricultura desempeña un papel trascendental en otras iniciativas comunitarias deprotección del medio ambiente. cabe citar, por ejemplo, las medidas que están en marcha paraproteger las aguas de superficie y las aguas subterráneas.
566.jordbruket spelar en nyckelroll i andra gemenskapsinitiativ på miljöskyddsområdet.ett exempel på detta är de steg som tagits för att skydda yt- och grundvattnet.
(6) es trascendental, por un lado, comprobar la exactitud de los datos comunicados por los compradores y los productores y, por otro, garantizar que la carga de la tasa recae realmente en los productores responsables del rebasamiento de las cantidades de referencia nacionales.
(6) det är nödvändigt att dels kontrollera att de uppgifter som uppköpare och producenter lämnar är riktiga, dels se till att avgiften verkligen påförs de producenter som bär ansvaret för att de nationella referenskvantiteterna har överskridits.