来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se prevé que esos montos se absorban en los presupuestos respectivos.
预计这些摊款将在相应预算中匀支。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se espera que las zonas urbanas absorban el crecimiento futuro de la población.
未来人口增长预计将由城市地区吸收。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.
要穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
v) crear empleos productivos optando por sistemas que absorban gran cantidad de mano de obra;
㈤ 通过劳动密集型办法,创造能够吸收劳动力的生产性就业;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en todo caso, es poco probable que absorban a muchos de los empleados de miba que han perdido su empleo.
无论如何,它们也不太可能吸收巴宽加采矿公司已经失业的职工中的许多人。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se propone que los gastos correspondientes a los viajes de testigos se absorban en los gastos comunes de personal del viajero.
证人的旅费拟由旅行者的一段工作人员费用项下匀支。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se espera que las ciudades de los países menos desarrollados absorban casi todo el crecimiento neto de población que se producirá en los próximos 50 años.
预计在今后50年,几乎所有人口净增长都将由较不发达国家的城镇吸收。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al seleccionar los materiales con los que se construirán las paredes, se deberá optar por materiales que no absorban fácilmente los vapores de mercurio.
墙壁的建筑材料应选择不吸收汞蒸气的材料。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
debido a que no contiene cromóforos que absorban luz, se supone que no se producirá fotólisis directa en el aire, el agua o el suelo.
由于林丹并不含有能吸收光的发色团,无论是在空气中或在水中、土壤中都不会发生直接的光解。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cada vez es más difícil ajustar la oferta calificada a la demanda en todos los ámbitos de la economía y lograr que los mercados de trabajo absorban la abundante oferta de mano de obra no calificada.
越来越难以使整个经济体的技能供应满足需求,就业市场也越来越难以吸收现有的众多非技术劳动力。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, por tratarse de animales bentónicos que se alimentan por filtración, tal vez sea más probable que las almejas absorban del sedimento una proporción mayor del isómero gamma.
同样,作为深海滤食动物,蛤类更有可能从沉积物中吸收较高比例的γ-异构体。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
b) prestar más atención al desarrollo de las pequeñas y medianas empresas para que absorban el excedente de mano de obra, especialmente en el desarrollo del sector terciario;
(b) 更加注重中小企业的发展,吸收剩余劳动力,特别是第三产业的发展;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en las ciudades de los países en desarrollo de todo el mundo vive una cantidad cada vez mayor de personas pobres y en ellas no hay medios para crear empleos que absorban en forma sostenible el aumento de la población y permitan hacer los progresos necesarios para cumplir los objetivos de desarrollo del milenio.
81. 世界各地发展中国家的城市正在成为越来越多贫穷人口的安身之处,但却没有能力创造就业,无法以可持续的方式吸纳涌入的人口,为实现千年发展目标取得必要的进展。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, como se ha examinado en los capítulos anteriores, pueden aplicarse políticas que intensifiquen las fuerzas que promueven la igualdad y que al mismo tiempo fomenten el crecimiento y absorban el excedente de mano de obra existente en muchos países en desarrollo.
如前几章所述,更重要的是制定政策,加强在推动增长和吸收许多发展中国家存在的剩余劳力的同时也能促进平等的力量。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además de ratificar el protocolo de kyoto, ha ejecutado varios programas de desarrollo sostenible y protección ambiental, y ha aplicado políticas destinadas a alentar la utilización de combustibles menos contaminantes y la expansión de los proyectos para desarrollar la cubierta vegetal en las zonas desérticas a fin de que absorban anhídrido carbónico.
除了批准《京都议定书》外,它还实施了很多本国的可持续发展和环境保护方案,包括鼓励使用更清洁的燃料,以及推行扩大荒漠地区绿化面积以吸收二氧化碳的项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el centro de información y coordinación de los voluntarios, el foro para la naturaleza de sri lanka y los voluntarios de las naciones unidas trabajaron con toda una aldea para replantar árboles que absorban los productos químicos dañinos, y un comité de ancianos movilizó voluntarios para concienciar a los agricultores en lo que respecta al uso de fertilizantes más inocuos y apropiados para el medio ambiente.
志愿人员信息和协调中心、斯里兰卡自然论坛和联合国自愿人员方案与当地一个村庄全村合作,重新植树,以吸收有害的化学物质,而一个长老委员会动员了志愿人员,向农民宣传安全、无害环境地使用化肥的方法。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
5. solicita una mayor atención a la puesta en marcha de normas para los servicios de asesoramiento normativo del programa mundial a fin de que el personal y los asociados, independientemente de su ubicación, absorban continuamente la experiencia adquirida sobre el terreno y tengan una clara comprensión de la información disponible, del grado de fiabilidad o "institucionalidad " de esa información, de cómo acceder a ella y colaborar con los asesores correspondientes, y de cómo influir en ella;
5. 要求加紧努力,推出全球方案高质量政策咨询服务标准,以确保工作人员和合作伙伴无论身在何处,都能不断汲取实地的经验,清楚地知道:有哪些信息;这些信息有多可靠,或有多少共同性;如何获取这些信息以及如何与相关顾问互动;如何影响这些信息;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式