您搜索了: alivien (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

alivien

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

ese hecho ha minado la confianza del pueblo palestino en que pronto se alivien sus sufrimientos.

简体中文

这一事实破坏了巴勒斯坦人民对早日减轻其痛苦的信心。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

instamos a todas las partes a que se abstengan de agravar la situación y alivien las actuales tensiones.

简体中文

我们呼吁各方避免局势升级并使现有的紧张状况得到缓和。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no bastará con que se alivien las tensiones y se eche tierra una vez más a este problema candente. "

简体中文

单靠缓和紧张关系,并把这个棘手的问题再次扫入地毯下面是不够的。 "

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

en las zonas rurales, hay pocos servicios de calidad que alivien las pesadas y numerosas cargas de la mujer.

简体中文

在农村地区,优质的社区配套服务极少,不能让妇女从繁重的家务劳动中解脱出来。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en particular, estas industrias podrían tener una tasa de crecimiento exponencial después de que se alivien o se levanten las sanciones.

简体中文

特别是这些工业在缓和或取消制裁后有可能会出现指数成长率。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

será importante contar con políticas que ayuden a efectuar el ajuste en esas circunstancias y que alivien las dificultades económicas de los agricultores más pobres.

简体中文

必须制定政策,以便在这种情况下协助调整以及减轻最贫穷农民经济的困难。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, las naciones unidas tienen un papel importante que desempeñar velando por que se alivien las tensiones de un lado y otro del estrecho de taiwán.

简体中文

而且,联合国应发挥重要作用,确保台湾海峡紧张局势得到缓解。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité contra el terrorismo debe reconocer esas dificultades y cooperar con el foro de las islas del pacífico para explorar mecanismos que alivien la carga que representa la obligación de presentar informes.

简体中文

反恐委员会应该确认到那些困难,并同太平洋岛屿论坛合作,试探各种可能减轻报告负担的机制。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. hacer un llamado a los países donantes y acreedores e instituciones financieras internacionales para que consideren acelerar la adopción de medidas concretas que alivien la carga de la deuda pública.

简体中文

16. 吁请捐助国和债权国以及国际金融机构考虑加速采取具体办法以减轻公共债务负担。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a pesar de las dificultades de la situación, confía en que las medidas que está adoptando el gobierno alivien el sufrimiento de las personas afectadas y les permita retornar a sus hogares una vez que haya pasado el peligro.

简体中文

虽然有这么多困难,但是她仍相信厄瓜多尔政府正采取的措施将可缓和受影响者的苦难,而且在危险消除后能够重返家园。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

64. con respecto a los llamamientos de su gobierno para que se alivien las tensiones y la presunta discriminación contra grupos minoritarios, hace hincapié en que es importante examinar las características específicas y la dinámica de las sociedades.

简体中文

64. 关于呼吁埃及政府缓解紧张局势及声称的针对少数群体的歧视现象,他强调,重要的是审查社会各阶层的特性和动态。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

7. se podría instar a los acreedores internacionales a que alivien o condonen la deuda, cada vez que los países de la región demuestren más transparencia, un mejoramiento del gobierno y el establecimiento de instituciones más adecuadas.

简体中文

7- 敦促国际债权人通过本区域各国显示更大的透明度、更好的管理和更适合的体制机构放宽或注销债务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. hace un llamamiento a la comunidad internacional y a los estados interesados para que tomen medidas que alivien la tensión en los planos mundial y regional y permitan resolver de manera justa y perdurable los conflictos y controversias pendientes y faciliten de ese modo la adopción de auténticas medidas de desarme y control de armamentos;

简体中文

2. 呼吁国际社会和有关国家采取措施,缓解全球和区域紧张局势并最终公正和持久地解决尚未解决的冲突和争端,从而促进有意义的裁军和军备控制措施。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- hacer que israel cumpla el acuerdo sobre desplazamiento y acceso, firmado en noviembre de 2005, y adopte otras medidas que alivien la calamitosa situación humanitaria que padece la población de gaza y la ribera occidental;

简体中文

- 以色列遵守2005年11月通过的《通行进出协定》,并采取其它措施以缓解加沙和西岸居民的人道困境;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

14. insta a todos los estados, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales a que mantengan y aumenten sus contribuciones al organismo, de manera que se alivien las actuales dificultades financieras, agravadas por la situación humanitaria imperante sobre el terreno, y a que apoyen la valiosa labor que realiza el organismo para prestar asistencia a los refugiados de palestina.

简体中文

14. 敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,743,788,968 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認