来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gracias a la ymca, aprendí a ser un líder.
在基督教男青年会的帮助下,我学会了如何做一名领导者。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aprendí cómo prestar servicios a mi comunidad, y eso me hace muy feliz.
我学会如何为我的社区服务,这样做使我非常快乐。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aprendí que podía soñar lo que quisiera, simplemente porque se me lo permitía.
我了解到我可以有任何梦想,恰恰是因为我有权这样做。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) "aprendí que la mayor parte de la rebelión comenzó en haití ";
(a) "我了解到,大多数反抗是在海地开始的 ";
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
desde aquel entonces, aprendí que no todas las resoluciones de las naciones unidas se aplican.
当时,而且也是自那以后,我了解到,并非联合国的所有决议都得到实施。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: aprendí que la trata transatlántica de esclavos tuvo una gran influencia en el desarrollo de los países del caribe.
* 我了解了这对加勒比国家的发展有很大影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
así lo aprendí, como algunos saben, al pasar algunos momentos difíciles en el gobierno ante esa clase de provocaciones.
我们都知道,由于来自某些方面的挑衅,这些是我国政府的困难时刻。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es un país latinoamericano que tiene un enorme prestigio en los temas que nos ocupan y un país al que quiero mucho porque fue donde aprendí a caminar.
贵国是在我们面前的这些问题上享有崇高威望的拉丁美洲国家。 我非常热爱贵国,因为那是我学会走路的地方。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el kibbutz, con escaseces, es que aprendí a respetar a los precursores y desarrollé una afinidad hacia las mentes creadoras y las manos laboriosas.
正是在那个集体农场,在物质稀缺的情况下,我学会了对拓荒者的尊重,培养出对有创意的头脑和勤劳的双手的亲切感。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
no obstante, quisiera destacar también que hay dos valores, que son tanto orientales como occidentales, que aprendí de nuestros dos colegas que nos dejan y de los cuales me hice amigo.
但我还要提到东西方共有的两种价值观。 这些价值观是从我们这两位即将离任的同事那里学到的,我们已经成了朋友。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
pero también aprendí que, a pesar de sus limitaciones y de sus problemas, las naciones unidas nos ofrecen esperanzas y que debemos aferrarnos a ellas, porque nos dan la fuerza y el valor necesarios para seguir adelante.
但是,我也了解到,尽管联合国有着种种缺陷和不足,但它却为我们带来了希望,而我们必须紧抱这一希望,因为它给了我们继续下去的力量和勇气。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
22. omán consideraba la cuestión de los derechos humanos como un proceso pedagógico en curso mediante el cual cada miembro de la sociedad aprendía a respetar a los demás.
22. 阿曼将人权问题视为一项进行中的教育过程,其社会的每一个成员从中学会尊重他人。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: