来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la cumbre advirtió de que la organización podría perder su credibilidad si los estados miembros no se apresuraban a abordar con decisión los problemas que impedían la ratificación del protocolo.
首脑会议提出警告,除非各成员国迅速地、决定性地解决各项阻碍贸易议定书获得批准的问题,本组织便可能丧失其可信性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el primer ministro israelí afirmó recientemente que el golán era parte integral de israel, y ninguno de los estados que por lo general se apresuraban a dar su apoyo a las resoluciones del consejo de seguridad condenando a determinados estados se pronunció para expresar su condena de esa declaración.
以色列总理最近宣称戈兰是以色列的一个组成部分,而在那些通常会急忙支持安全理事会做出的谴责特定国家的决议的国家中,却没有一个国家对上述声明提出任何谴责。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
47. se señaló que, al examinar su potencial en los sectores nuevos y dinámicos, los países en desarrollo deberían prestar especial atención a la necesidad de evitar la trampa de un valor añadido bajo y en disminución como resultado de: a) la "ilusión de exportar " provocada por el alto contenido de productos importados en las exportaciones, a causa de lo cual los ingresos de exportación no reflejaban el verdadero valor añadido en el plano nacional; y b) la "falacia de composición " que se producía cuando demasiados países se apresuraban a entrar en los mismos sectores o productos, impulsando así a la baja la relación de intercambio y los ingresos de exportación, y negándose por lo tanto a sí mismos el logro del objetivo inicial de aumentar el valor añadido interno mediante la diversificación.
47. 与会者指出,在探讨新兴产业的潜力时,发展中国家应特别注意避免以下因素引起的附加值低且不断降低的陷阱:(a) 出口高进口含量造成的 "出口幻觉 ",出口收入不反映真实的国家附加值;(b) "合成谬误 ",过多的国家涌入同一产业和产品,压低了贸易条件和出口收入,无法实现通过多样化提高国内附加值的目标。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式