来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
3) realizar las propuestas de resoluciones que decidan incidentes y las demás que hayan de someterse a discusión de la sala y redactarlas definitivamente, si se conformase con lo acordado.
3. 拟订解决程序问题及其他问题的裁判的草稿,提交分庭讨论,如对商定的意见表示满意,拟定裁判定稿。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el proyecto se señala que, desde esa perspectiva, sería más eficaz idear un plan de acción flexible que podría utilizarse como marco de referencia y fuente de orientación e inspiración en los planos regional y nacional, y que se conformase a la declaración del milenio.
草案指出,从这一观点来看,根据《千年宣言》的目标来拟订灵活的行动计划将更为有效,而且这可以在区域和国家二级用作参考框架并起到指导和启发作用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el representante hizo hincapié en que un protocolo facultativo ayudaría a los estados a comprender la naturaleza de sus obligaciones en virtud del pacto y facilitaría la aplicación efectiva de los derechos a nivel nacional, e hizo un llamamiento al grupo de trabajo para que no se conformase con analizar las diferentes opciones, sino que se comprometiese en la redacción de un protocolo facultativo.
该代表强调指出,任择议定书将有助于各国理解它们由《公约》规定的义务的性质,并促进在国家一级有效落实这些权利,同时要求工作组的工作不应限于分析不同的备选方案,而是致力于拟定任择议定书。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en su resolución 1912 (2010), el consejo expresó su apoyo a las iniciativas en curso en relación con la reasunción de la responsabilidad primordial de las funciones de policía por parte de la policía nacional de timor-leste (pntl) mediante un enfoque gradual, para asegurar que la plnt se conformase a los criterios mutuamente convenidos entre el gobierno de timor-leste y la unmit enunciados en el párrafo 21 de mi informe de fecha 4 de febrero de 2009 (s/2009/72).
安理会在第1912(2010)号决议中表示支持当前为使东帝汶国家警察分阶段恢复履行维持治安的主要职责而开展的工作,以确保国家警察达到我2009年2月4日报告(s/2009/72)第21段所述东帝汶政府和联东综合团之间共同商定的标准。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: