来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
estas competencias se desarrollaban por los medios siguientes:
这些核心能力是通过以下方面形成的:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al mes de marzo de 2000 se desarrollaban cuatro juicios simultáneamente.
截至2000年3月,同时有4个案子正在审判之中。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.
他们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, alguno de los reclamantes también desarrollaban actividades fuera de kuwait.
此外,部分索赔人还在科威特以外从事商业活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
16. las actividades de a. q. khan se desarrollaban principalmente desde el pakistán.
16. 卡迪尔·汗本人主要在巴基斯坦以外地区活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
había instituciones en más de 50 países que desarrollaban satélites basados en el modelo cubesat.
50多个国家的机构在基于cubesat标准开发卫星。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
sostuvieron que los conflictos en rumania se desarrollaban entre comunidades y no tenían carácter étnico.
他们说,罗马尼亚境内的冲突是社区之间的冲突而不是族裔之间的冲突。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
existía un comité directivo con cinco grupos de trabajo, y se desarrollaban diversas otras actividades.
现在已设立一个指导委员会,下属五个工作组,还加上其他杂项活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el cicr tenía permiso permanente para hacer esas visitas y había muchas organizaciones que desarrollaban actividades en las cárceles.
红十字委员会拥有长期参观许可,而许多组织都在监狱开展活动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
62. la comisión electoral trabajaba con imparcialidad e independencia y las elecciones se desarrollaban de manera libre e imparcial.
62. 选举委员会公正和独立开展工作,选举是以公正和自由的方式进行的。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
31. la js1 indicó que las condiciones en las que los defensores de derechos humanos desarrollaban sus labores se habían deteriorado considerablemente.
47 31. 联合材料1报告说,人权活动家的活动条件显著恶化。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
137. los niños permanecían en el orfanato hasta que se hacían un poco mayores y al parecer se desarrollaban a un ritmo normal.
137. 收容的婴儿长大后仍然留在孤儿院,一般正常发育。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a menudo las estrategias de salida no se desarrollaban desde un inicio, carecían de sostenibilidad financiera y no se comunicaban correctamente o no se gestionaban sin dificultad.
退出战略往往不是从一开始就制定,没有财务可持续性计划,沟通不畅,管理不善。 背景
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
246. en el período que abarca el informe desarrollaban actividades 11 centros culturales, 478 casas de la cultura y 849 clubes dependientes del ministerio de cultura.
246. 在报告期间,文化部直接掌管11个文化中心,478个文化之家和849个俱乐部。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las pymes se desarrollaban gracias a sus propios esfuerzos, pero se enfrentaban con problemas graves en su expansión, particularmente cuando se trataba de abrir nuevos mercados.
中小企业通过自身努力而发展,但在扩大尤其是开辟新的市场方面面临着重大问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
18. csw señaló que, al carecer de personalidad jurídica en virtud de la ley de organizaciones religiosas, los grupos cristianos desarrollaban su actividad en un entorno jurídico ambiguo.
18. 世界基督教团结会指出,由于不具有《宗教组织法》下的法人地位,基督教团体活动的合法性模糊不清。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
23. lawyers rights watch canada (lrwc) indicó que todos los nombramientos, destituciones y funciones judiciales se desarrollaban bajo control directo del gobierno.
23. 加拿大律师人权观察表示,所有的司法任命、免职和运作都在政府的直接控制下进行。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque muchas de las víctimas no desarrollaban ninguna actividad política especial, varias de ellas serían miembros o simpatizantes del frente islámico de salvación (front islamique du salut).
尽管许多受害者并未从事任何特定的政治活动,但据报有关的人不少是伊斯兰拯救阵线的成员或同情者。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en cuanto al lugar donde desarrollaban sus actividades, 217 (o sea 45,9% del total) trabajaban en empresas de espectáculos y otros establecimientos similares (restaurantes, bares, etc.).
至于她们从事卖淫活动的场所,有217人(占总数45.9%)在娱乐业和诸如(饭店、酒吧和其他场所)卖淫。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: