来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sin embargo, no todas esas situaciones desembocan en violencia.
但是,不是所有这些情况都会升级为暴力。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en esa decisión se esbozan claramente la medidas preliminares que desembocan en negociaciones intergubernamentales.
该决定明确概述导致进行政府间谈判的初步步骤。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las corrientes de agua de casi la mitad de la superficie terrestre desembocan en cuencas transfronterizas.
地球上将近一半的陆地表面是经跨界流域排水的。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
aunque muchos ríos de liberia desembocan en el océano atlántico el país no tiene puertos de gran calado.
97. 利比里亚尽管有许多河流注入大西洋,但并没有天然的深水港。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- embarazos no deseados, que desembocan en abortos en condiciones inseguras, con las consiguientes complicaciones;
- 意外怀孕导致不安全堕胎及其并发症;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
debido a la falta de mecanismos oficiales de solución de controversias, los desacuerdos desembocan periódicamente en paros y manifestaciones laborales.
由于没有正式的冲突解决机制,各种分歧经常导致劳工行动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a pesar de ello, la prevalencia de los actos de violencia contra la mujer que desembocan en muertes ha alcanzado dimensiones alarmantes.
尽管如此,因暴力侵害妇女行为的普遍存在而导致的死亡已发展到令人惊心的地步。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en calcuta, una tercera parte de las aguas residuales que desembocan en zonas pantanosas al este de la ciudad se procesa de un modo muy ingenioso.
在加尔各达,排放到城市以东沼地的城市污水的三分之一以独特的方式得到利用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
estas crisis de endeudamiento provocan crisis económicas y sociales que desembocan a menudo en disturbios sociales muy graves que a su vez dan origen a una inestabilidad política que impide todo desarrollo económico.
这些债务危机造成了经济和社会危机,从而往往最终导致极其严重的社会动荡,致使政局不稳,往往阻止了任何经济发展。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
existe un comité nacional de prevención del delito que funciona a nivel local, supervisa esos programas y trata de determinar las causas sociales que desembocan en actividades delictivas y de prevenirlas.
在地方开展活动的一个全国预防犯罪委员会对这些计划进行监测,并努力找出解决犯罪活动的社会根源。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cabe señalar asimismo que numerosos contratos de este tipo desembocan en contratos de trabajo, puesto que el joven ya conoce la empresa, sus productos o su clientela y ha demostrado su valía.
还应注意的是,许多此类合同最终导致正式签订聘用合同,因为有关年轻人已经熟悉了所在的企业、它的产品或顾客,因此证明了他们能够胜任工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
38. desarrollar políticas y programas para identificar y abordar los factores de riesgo que colocan a las personas jóvenes en situaciones que desembocan en criminalidad, y prevenir la violencia juvenil;
38. 制定政策和方案,查明是哪些因素把青年推向犯罪边缘,并解决这些问题,防止青年暴力行为;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
67. los grupos que participan en actividades extremistas que desembocan en perjuicios o constituyen una verdadera amenaza para los ciudadanos, el orden público, los grupos vulnerables y el medio ambiente pueden ser disueltos mediante decisión judicial.
67. 可根据法庭裁定解散参与极端主义活动的团体,这些活动对公民、公共秩序、弱势群体和环境构成伤害或真切威胁。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aseguren que todos los programas de desarrollo y ordenación de cuencas fluviales que desembocan en zonas costeras incluyan explícitamente entre sus objetivos la protección del medio marino y costero y de sus recursos vivos, asegurando así las necesidades de los habitantes de las cuencas fluviales y de los ecosistemas de aguas dulces;
(l) 确保流入沿海地区的河流流域的开发和管理计划的各项目标明确包括保护海洋和沿海环境及其生物资源,从而满足河流流域各种生物和淡水生态系统的需要;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, las medidas contra el terrorismo frecuentemente desembocan en un aumento de la militarización y de las actividades policiales, lo cual, al igual que el terrorismo, puede producir un efecto negativo de mayor envergadura en los derechos humanos de las mujeres y los niños.
此外,反恐措施往往会加强军事化和维持治安行动,而这种情况可能会像恐怖主义本身那样,对妇女和儿童的人权造成范围更广的不利影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, en el marco del programa de vigilancia de la calidad del agua antes mencionado (simuvima/agua) se ha establecido un registro mundial de ríos que desembocan en los océanos a fin de facilitar información sobre las corrientes de contaminantes de más de 400 ríos en el mundo entero, incluidos los contaminantes orgánicos persistentes.
此外,上述环境监测系统/水方案的水质监测方案已为入海河流编制了一份全球名册,记录全球400多条河流的污染物流量,包括持久性有机污染物流量。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: