来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
portado a kde
kde 移植
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
portado a freebsd
freebsd 移植
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
se ha portado mal.
对此他感到不爽。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
habéis cometido algo horrible,
你们确已犯了一件重大罪行。为了那件罪行,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
portado a la infraestructura qgraphicsview
移植到 qgraphicsview 框架
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
portado a kde4. responsable actual
移植到 kde4, 当前维护人
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
portado a kde4, qt4 y clases kgamecanvas
移植到 kde4, qt4 和 kgamecanvas 类的设计者
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
dijo a los circunstantes: «¡habéis oído?»
法老对他左右的人说:你们怎么不倾听呢?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
yo no sirvo lo que vosotros habéis servido
我不会崇拜你们所崇拜的,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dijo: «¿y habéis visto lo que servíais,
他說:「你們告訴我吧!你們所崇拜的是甚麼?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
motor del juego, portado de su aplicación java.
游戏引擎, 移植自他的 java applet 。
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
portado a qt 4, mejoras de la interfaz, funcionalidades
移植到 qt 4, 用户界面的改进以及特性
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
reunión informativa sobre el tema “¿nos habéis oído?
简报会,主题为 "你听到我们的声音了吗?
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dijo: «¿servís lo que vosotros mismos habéis esculpido,
他說:「你們崇拜自己所雕刻的偶像嗎?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
¿no habéis visto cómo ha creado alá siete cielos superpuestos
难道你们没有看到真主怎样创造7层天,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dirá: «no habéis permanecido sino poco tiempo. si hubierais sabido...
他說:「你們只逗留了很少的年月,假若你們知道。」
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
además, vosotros también testificaréis, porque habéis estado conmigo desde el principio
你 們 也 要 作 見 證 、 因 為 你 們 從 起 頭 就 與 我 同 在
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
'bastante tiempo habéis rodeado estos montes; dirigíos hacia el norte
你 們 繞 行 這 山 的 日 子 彀 了 、 要 轉 向 北 去
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
¿habéis entendido todas estas cosas? ellos le dijeron: --sí
耶 穌 說 、 這 一 切 的 話 你 們 都 明 白 了 麼 . 他 們 說 、 我 們 明 白 了
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
y dijo: --¿dónde le habéis puesto? le dijeron: --señor, ven y ve
便 說 、 你 們 把 他 安 放 在 那 裡 . 他 們 回 答 說 、 請 主 來 看
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: