来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
debido a circunstancias imprevistas, la inauguración de esas instalaciones se había aplazado.
由于未预见的情况,会议设施的启用时间已被推迟。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la cuestión se había aplazado hasta que se hubiera hecho un nuevo estudio.
这个问题后来推迟作进一步研究。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c. solicitudes de reclasificación cuyo examen se había aplazado en el período de sesiones de 1998
c. 1998年会议推迟审议的要求更改类别的请求 19-21 8
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el 5 de marzo de 2008, la organización anunció que la marcha se había aplazado indefinidamente.
2008年3月5日,撒哈拉摩洛哥人协会宣布,进军活动无限期推迟。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a principios de diciembre de 2013, la comisión anunció que la investigación se había aplazado indefinidamente.
2013年12月初,斯里兰卡人权委员会宣布,调查将无限期推迟。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el proyecto, sin embargo, se había aplazado debido a "arreglos crediticios financieros ".
不过,该项目由于 "财政信贷安排 "而推迟执行。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el comité examinó un total de 162 solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva cuyo examen había aplazado.
委员会共审议了推迟审议的162项谘商地位申请。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a. solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas cuyo examen se había aplazado en el período de sesiones de 1997
a. 委员会1998年会议推迟审议的咨商地位申请书 4-20 7
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
iii. examen de los informes cuadrienales cuyo examen se había aplazado en la continuación del período de sesiones de 1997
三. 审查1997年会议续会推迟审议的四年期报告 40-47 11
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en su período ordinario de sesiones de 2001, el comité había aplazado el examen de la solicitud por falta de tiempo.
9. 委员会在其2001年常会上,由于时间限制,推迟了审议有关申请。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dado que la solicitud se había aplazado dos años, su país solicitaría al consejo que la reconociera como entidad consultiva en julio de 2011.
由于其申请已被推迟了两年,法国要求理事会在2011年7月给予该组织咨商地位。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
informes cuadrienales de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el consejo cuyo examen se había aplazado en la continuación del período de sesiones
续会推迟审议的具有理事会咨商地位的非政府组织提交的四年期报告
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
148. el examen de la presente parte de la reclamación se había aplazado en la segunda serie de reclamaciones "f4 ".
148. 这个索赔单元从第二批 "f4 "索赔中推迟到本批处理。 28
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a. informes cuadrienales de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el consejo cuyo examen se había aplazado en la continuación del período de sesiones
a. 续会推迟审议的具有理事会咨商地位的非政府组织提交的四年期报告
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
7.1 el 11 de septiembre de 2010, el autor señaló que el tribunal había aplazado el enjuiciamiento de su causa penal el 15 de diciembre de 2008.
7.1 2010年9月11日,提交人指出法院于2008年12月15日推迟对其刑事案件作出裁决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a causa de limitaciones de tiempo, el comité no examinó los siguientes informes cuadrienales, cuyo examen se había aplazado en períodos de sesiones anteriores:
由于时间限制,委员会没有审议前几届会议推迟的下列四年期报告:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
20. el relator especial sobre la situación de los derechos humanos en myanmar señaló, en marzo de 2010, que el gobierno había aplazado varias visitas previstas.
20. 缅甸人权状况特别报告员于2010年3月指出,政府数次推迟了预定的访问。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
noruega observó también que polonia había preparado un proyecto de ley sobre igualdad de trato por diversos motivos, incluida la orientación sexual, pero que su aprobación se había aplazado.
挪威并指出,波兰草拟了一项就任何理由依据、包括性取向依据实行平等待遇的法律草案,但是草案的通过被延迟了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
bb elegido en la octava sesión plenaria, el 3 de mayo de 2001, para cubrir una vacante cuya ocupación se había aplazado (decisión 2001/201 b).
bb 2001年5月3日,第8次全体会议选出,填补一个被推迟的空缺(第2001/201 b号决定)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, algunos detenidos entrevistados indicaron que el primer interrogatorio se había aplazado hasta que pudiera llegar el abogado; sin embargo, algunos afirmaron que se había tardado varios días hasta entonces.
一些被拘留者也指出,第一次审讯被推迟到律师到场后才开始,但是,也有一些被拘留者声称审讯被推迟好几天后才开始。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: