您搜索了: habían caracterizado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

habían caracterizado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

pero muy pronto desaparecieron la apertura y el dinamismo que habían caracterizado al régimen.

简体中文

但是为时不久,这一政权当初的开放和积极的态度就消失了。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

24. los combates en somalia se habían caracterizado por el uso generalizado y sistemático de los niños como soldados.

简体中文

24. 索马里境内战斗的特征是普遍一贯地使用儿童兵。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los últimos años se han caracterizado por numerosos desafíos.

简体中文

近年来的挑战很多。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, las nuevas misiones se habían caracterizado por una notable infrautilización de los fondos disponibles durante el primer año.

简体中文

此外,新的特派团一直存在第一年已有资金严重利用不足的特点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

fue un período de sesiones caracterizado por varias innovaciones.

简体中文

该届会议有好几项创新。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

era encomiable el espíritu de cooperación y el clima positivo de trabajo que habían caracterizado los debates sobre descolonización durante la sesión.

简体中文

他们对在该届会议期间人们就非殖民化问题进行辩论时所反映出的合作性接触精神和积极工作气氛表示赞赏。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el partido no había celebrado su propio congreso desde el año 1994, y los años siguientes se habían caracterizado por una creciente represión.

简体中文

该党自1994年以来没有召开过自己的代表大会,而在接着的几年中加剧镇压。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el informe anterior a la asamblea general, la representante especial destacó tres crisis que habían caracterizado el período sobre el que informaba.

简体中文

特别代表在提交大会的上次报告中着重谈到了报告所述期间发生的三场危机。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los últimos años se habían caracterizado por un número considerable de detenciones arbitrarias realizadas por agentes de los servicios de inteligencia militar o de seguridad del estado.

简体中文

过去几年,军事情报或国家安全部门人员任意逮捕了相当多的人员。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:

西班牙语

celebró la franqueza y el espíritu integrador que habían caracterizado la preparación del informe nacional, así como la información proporcionada por un número significativo de interlocutores.

简体中文

它赞赏南非编写的国家报告和许多利益攸关方提供的资料所体现的坦率态度和完备内容。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

5. el director de la oficina regional para África puso de relieve tanto los avances como las principales preocupaciones que habían caracterizado las operaciones en África el pasado año.

简体中文

5. 非洲区域局局长着重谈到去年非洲业务中积极的事态发展和主要关注事项。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cuando llegó el equipo, el 19 de marzo de 1998, había signos de que podrían repetirse las demoras y la intimidación que habían caracterizado los dos despliegues a mbandaka.

简体中文

当调查队在1998年3月19日抵达戈马的时候,有迹象显示可能再次出现调查队两次调往姆班达时遭到的那种拖延和恐吓。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los años 2005 y 2006 se habían caracterizado por un aumento de los intentos de criminalizar esas actividades, en particular mediante despidos, detenciones, acoso policial y judicial y amenazas.

简体中文

2005年和2006年,将旨在上述活动移交刑事起诉的案有所增加,尤其是通过革职、逮捕、警察和司法人员骚扰和威胁。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a nivel mundial los últimos cinco años se habían caracterizado por la pobreza generalizada, los conflictos armados recurrentes y los desastres, con inclusión de las sequías, las inundaciones y los terremotos.

简体中文

在全球范围内,过去五年的特点是普遍的贫困、反复发生的武装冲突和灾害,包括干旱、洪水和地震。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no se designó a ningún organismo internacional para que realizara una investigación sobre su muerte, pese a que varios pronunciamientos y declaraciones israelíes lo habían caracterizado como el principal obstáculo para la paz y habían pedido su remoción y deceso.

简体中文

没有指定任何国际机构调查他去世一事,尽管以色列方面曾几次发表讲话和声明,将他说成是实现和平的主要障碍并号召除掉和杀死他。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la misión observó que se habían registrado progresos considerables en las oficinas en los países que visitaron e hicieron notar que las iniciativas de mayor éxito se habían caracterizado por una estrecha relación de trabajo entre el personal sobre el terreno y el personal de las sedes.

简体中文

该特派团在访问的各个国家办事处 观察到巨大的进展,注意到最成功的几项倡议涉及国家一级工作人员与总部工作人员之间的密切工作关系。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

38. muchos oradores reconocieron que los dos primeros períodos de sesiones de la conferencia de las partes se habían caracterizado por un lento comienzo desde el punto de vista de la determinación de la forma en que la conferencia podría promover y examinar más eficazmente la aplicación de la convención y sus protocolos.

简体中文

38. 许多发言者承认缔约方会议前两届会议在确定缔约方会议如何最有效促进和审查公约及其议定书的执行情况方面起步缓慢。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

68. el sr. jakubowski explicó con más detalle en sus observaciones finales las dificultades que encontraba la mesa e invitó a los participantes a colaborar estrechamente con ella a fin de aportar ideas y elaborar propuestas para evitar que se repitiesen las circunstancias que habían caracterizado el 58º período de sesiones de la comisión.

简体中文

68. 雅库博夫斯基先生在他的闭幕词中进一步阐述了主席团遇到的困难,并请与会者与主席团密切合作,以便能形成一些见解和建议,避免委员会第五十八届会议的情况再度发生。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

4. en su declaración introductoria, el secretario general de la unctad, sr. supachai panitchpakdi, dijo que el marco económico y la cultura que habían caracterizado la última era de globalización no habían experimentado cambios significativos desde el final de la crisis.

简体中文

4. 贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴先生在致开幕词时表示,作为上一个时期的全球化驱动因素的经济框架和氛围自危机结束以来没有发生明显变化。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

18. si bien la convención de 1944 ofrece considerables protecciones, necesita ser reforzada en un contexto internacional caracterizado por formas de violencia que no se habían conocido hasta ahora.

简体中文

18. 虽然1994年《公约》提供了重要的保护措施,但是在以前未知的暴力形式的国际背景下,需要加强该《公约》。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,005,172 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認