来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
desesperado, el funcionario informa al alto funcionario del problema.
无奈之下,该名工作人员向高级官员报告了有关问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ser seropositivo no supone necesariamente un pronóstico desesperado de fatalidad inminente.
艾滋病毒抗体呈阳性的人并不一定意味着注定毫无希望,末日即将来临。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
intenta sugerir que está desesperado por cooperar con cuba y nosotros nos negamos.
它企图表示,它极想同古巴合作,但我们拒绝合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
lo más acertado es decir que se trata de un acto desesperado y no de un acto voluntario.
这只说是他们铤而走险,而不是什么自愿行动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
repito que el desesperado bloqueo de israel contra gaza no es tolerado por la comunidad internacional.
我重申,以色列对加沙的疯狂封锁已经为国际社会所不容。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
no sólo está preocupado por el empleo, no sólo tiene miedo al futuro, sino que está desesperado.
他不仅对职位感到担心、对未来感到惧怕,而且正在 "垂死挣扎 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aunque algunas de ellas se habían refugiado en los países limítrofes, sus condiciones de vida seguían siendo desesperadas.
尽管其中有些已经在邻国寻求避难,但是他们的生活状况仍然朝不保夕。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como resultado de este ataque desesperado del splm-n, siete civiles inocentes murieron y 22 resultaron heridos.
苏丹人民解放运动北方局的这一丧心病狂之举造成七个无辜平民死亡,另有22人受伤。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el ex ministro de finanzas avraham shohat dijo “este es un intento desesperado del primer ministro para salvarse repartiendo dinero.
前财政部长avraham shohat指出, "这是总理穷途末路,企图拼命用钱来挽救自己的行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
manifestaron que la situación seguía siendo desesperada para muchos eritreos que habían perdido todos sus medios de vida y a quienes además se les había impedido salir de etiopía.
他们说,许多厄立特里亚人失去了维生手段,身处绝境,又不准离开埃塞俄比亚。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en cuanto al último caso de malos tratos por la policía, el 10 de diciembre de 2003, el autor explicó que si él mismo o su mujer no habían presentado quejas es porque estaban desesperados y temían sufrir represalias.
至于2003年12月10日警方的最后一次虐待问题,提交人解释说,他和他的妻子没有提出申诉是由于绝望和害怕报复。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ahora que la situación se ha vuelto un poco desesperada, los europeos, que en los últimos meses habían seguido un criterio diferente al de los norteamericanos e israel y habían dado ciertas esperanzas al mundo islámico, han cambiado de posición.
欧洲人在过去几个月采取的是有别于美国和以色列的做法,使伊斯兰世界略抱希望。 如今局势已变得有点不可收拾,欧洲人也改变了立场。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
63. en noviembre de 2012, la alta comisionada instó a las autoridades chinas a que atendieran con prontitud las reclamaciones de larga data que habían dado lugar a una escalada alarmante de formas desesperadas de protesta, como las autoinmolaciones, en las zonas tibetanas.
63. 高级专员在2012年11月促请中国当局立即处理导致西藏地区包括自焚在内的极端形式抗议升级的长期不满。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- está desesperada debido a su prolongada hospitalización.
- 因长期住院而感到绝望
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。