来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
modo de revelado mágico
神奇挖掘模式
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
(o sala de revelado) #
七、超声仪 #
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
servicios de revelado fotográfico
冲洗相片服务
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se han revelado las siguientes enseñanzas:
现已取得下列经验:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los problemas que ha revelado el cipd+5
a.人发会议五周年的挑战.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los criterios del derecho al desarrollo habían revelado muchos aspectos de interés, pero era necesario perfeccionarlos.
发展权标准包含了许多有意义的想法,但有待完善。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el informe se señalaba que las reuniones de consulta habían revelado, entre otras cosas, que:
报告指出,磋商会议尤其表明了以下几点:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
15. los estudios habían revelado que las pymes necesitaban conocer a su banquero local y que valoraban un servicio personalizado.
15. 调查显示中小企业需要认识当地的银行业者并且重视个性化服务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, subrayó los vínculos y contactos entre los grupos delictivos organizados y los grupos terroristas que habían revelado las investigaciones más recientes.
此外,他还强调了有组织犯罪与恐怖主义集团之间的联系,最近的大多数调查都表明了这种联系。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
d) las facturas del proveedor del combustible para vehículos de la minustah se habían revelado inexactas y no conformes con los asientos de las hojas de registro.
(d) 联海稳定团地面燃料服务供应商的账单发现不准确,与记录表上登记的数字不符。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las autoridades no habían revelado el paradero de esos reclusos pero, según fuentes no gubernamentales, la mayoría se encontraba en la cárcel de ovadan-depe.
当局未透露这些囚犯的去向,但非政府消息来源称,大多数囚犯被关押在ovadan-depe监狱。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el estado parte sostiene que los autores declararon incorrectamente en su comunicación al comité que habían revelado voluntariamente su identidad real a la dirección de migración una vez que llegaron a suecia.
缔约国指出,申诉人向委员会提交的申诉中有内容不实,他们并非到达瑞典后就自愿向移民局公开了自己的真实身份。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
una investigación también había revelado que se habían cometido por lo menos 30 delitos de honor.
荷兰的一项调查研究还表明,至少发生了30次为维护名誉而犯罪的事件。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque se habían determinado muchas causas del fenómeno, algo que siempre habían revelado los estudios era que en la trata siempre se observaba un movimiento de personas de países pobres a países más ricos.
尽管已经确认了许多起因,研究报告表明,贩卖人口始终是从穷国将人转移到较富的国家。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
10. los estudios de casos habían revelado que el cumplimiento de las normas en los mercados de exportación podía tener efectos positivos y negativos a la vez, tanto a nivel de la empresa como a nivel nacional.
10. 个案研究显示,满足出口市场标准会在企业和国家一级产生积极和消极影响。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
113. en relación con este caso, el gobierno informó de que las investigaciones habían revelado que la persona de que se trataba se encontraba a la sazón con su familia y no había sido víctima de desaparición forzada o involuntaria.
113. 关于此起案件,该国政府报告说,调查表明,所涉之人目前与家人住在一起,也没有被迫或非自愿失踪。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuba señaló las cuestiones que se habían revelado prioritarias en la esfera de los derechos humanos y las medidas adoptadas para proteger a los grupos vulnerables, así como los progresos considerables logrados en el empoderamiento de la mujer y la promoción de los derechos de la mujer.
古巴注意到在人权方面确定的优先领域、为保护弱势群体采取的措施,以及在赋权于妇女和增进妇女权利方面所取得的长足进展。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el unct se refirió a las cifras publicadas por el centro de crisis para mujeres de fiji en 2013, que habían revelado que cada día 43 mujeres resultaban heridas, 1 quedaba incapacitada con carácter permanente y 71 perdían la conciencia como consecuencia de la violencia doméstica.
国家工作队援引斐济妇女危机中心2013年公布的数字,表明因为家庭暴力,每天有43名妇女受伤、1名妇女永久致残、71名妇女丧失知觉。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
5. los indicadores más recientes ayudaban a establecer una evaluación inicial de los efectos del programa, y habían revelado varios factores que daban fe de la pertinencia y la demanda de la asistencia técnica de la unctad, así como de las deficiencias que era preciso subsanar.
5. 从最近发表的一些指数可以对方案的影响做出初步评价,还可引用其中的一些系数确认贸发会议技术援助的作用、对技术援助的需求以及需要克服的缺陷。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
en dicho informe se subrayaba que las investigaciones habían revelado la existencia de vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada, especialmente en materia de migración ilegal, corrupción, blanqueo de dinero y otros tipos de delitos financieros que proporcionaban fondos ilegales a las actividades terroristas.
报告强调,在恐怖主义与其他有组织犯罪尤其是非法移民、腐败、洗钱和向恐怖主义提供非法资金的其他类型的金融犯罪之间存在联系。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: