来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la escasez de agua se ha agudizado.
6. 水匮乏现象日益严重。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el fenómeno del cambio climático ha agudizado las dificultades.
气候变化现象加剧了这些挑战。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
lamentablemente, esa situación se ha agudizado en los últimos años.
不幸的是,近年来这些论调甚嚣尘上。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la crisis también ha agudizado las tensiones políticas en el país.
这一危机还加剧了该国的政治紧张局势。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
este problema de larga data se ha agudizado en el último decenio.
在过去十年中,这个长期存在的问题出现恶化。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
62. el conflicto en colombia se ha agudizado en los últimos decenios.
62. 近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el estallido de nuevas hostilidades había agudizado la tendencia a reclutar niños78.
敌对状况重新爆发加剧了招募童兵的趋势。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto ha agudizado la vulnerabilidad de la población y su dependencia de la ayuda humanitaria.
这令这些人更加脆弱,加重了其对人道主义援助的依赖。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
497. la adopción de una economía de mercado ha agudizado las disparidades en los ingresos.
向市场关系的转变也加大了社会的收入差距。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dado que se han agudizado las actitudes proteccionistas, es posible un incremento de las diferencias comerciales.
26. 与高涨的保护主义情绪同步,贸易争端可能会增加。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esa concentración se ha agudizado desde 1980 con el auge del neoliberalismo y el establecimiento del consenso de washington.
1980年以来,随着新自由主义的兴起和《华盛顿共识》的提出,财富集中的问题更加突出。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
50. la preocupación que suscitan las medidas no arancelarias se ha agudizado a partir de la crisis económica.
50. 经济危机过后,人们对于非关税措施的使用愈加关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
24. la crisis financiera ha agudizado la necesidad de buscar formas de alentar la financiación sur-sur.
24. 由于金融危机,现在更有必要寻找可以鼓励南南融资的途径。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en todo el planeta la crisis ha tenido efectos graves y de amplio alcance, pero diferenciados, o los ha agudizado.
8. 这场危机在世界各地产生了范围广泛的各种严重影响。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:
en el período objeto de examen, la situación general del país ha seguido siendo tranquila, aunque se han agudizado las tensiones políticas.
4. 本报告所述期间,尽管该国政治状况一直十分紧张,但总体局势依然平静。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en los últimos decenios, tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados, se ha agudizado la preocupación por la oferta de personal calificado.
过去几十年来,发展中国家和发达国家一样对技术工人的供应能力越来越感到关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque este fenómeno afectaba a todo el tribunal, se había agudizado en el caso de los funcionarios de los servicios de seguridad, de transporte, de personal y de finanzas.
这种情况在整个法庭内十分普遍,对于警卫和安全处、运输处、人事处和财务处内的工作人员尤其如此。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al contrario, la imposición de programas de ajuste estructural había socavado los procesos democráticos, agudizado la pobreza y la desigualdad y creado inestabilidad social, económica y financiera.
相反,强制执行结构调整方案破坏了民主进程,使贫穷问题和不平等情况更加恶化,导致社会、经济和财政不稳定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el sr. brahimi señaló que seguía habiendo problemas entre los dirigentes y que se había agudizado el enfrentamiento entre los dos principales dirigentes (dustom y malik).
他说,领导层内仍有问题,两主要领导人(达斯图姆和马利克)之间对抗日增。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
consideraba además que la escasez de recursos humanos se había agudizado por la crisis de 2006, que había incrementado el número de casos, varios de los cuales, de carácter delicado, se habían investigado y estaban en juicio.
上诉法院院长指出,2006年危机加剧了人力资源稀缺的情况,增加了工作量,当时几起敏感案件已完成调查,还有一些案件进入审判阶段。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。