来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
confiado a
受委托人
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名的另一方当事人。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el mandato que se le ha confiado es un reto.
该法庭获得的授权是一项挑战。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a este respecto se han confiado tres tareas al grupo.
2 在这一框架范围内赋予小组三项任务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- administrar los bienes que se le hayan confiado; y
管理委托给它的财产;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
3. se han confiado al grupo tres tareas en su procedimiento.
3. 小组的工作任务有三项。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
21. el consejo de administración ha confiado tres tareas al grupo.
21. 理事会委托小组承担的任务有三项。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
15. se han confiado al grupo tres tareas en los actuales procedimientos.
15. 在受理本批索赔程序中,小组被委托了三项任务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el reclutamiento y adiestramiento de este nuevo ejército se había confiado al ecomog.
新军队的征召和训练工作委托西非监测组进行。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
39. en consecuencia, se han confiado tres tareas al grupo en los procedimientos.
39. 就此而言,小组在处理这些索赔方面的任务有三项。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el mandato confiado al grupo de expertos por el secretario general es el siguiente:
4. 秘书长对专家组的任务规定如下:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
6.1 ¿se han confiado a servicios de seguridad privados funciones de lucha contra
6.1. 私营保安是否被委派反恐任务?
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
entretanto, el comité seguirá cumpliendo el importante mandato que le ha confiado la asamblea general.
同时,委员会将执行大会赋予它的重要任务。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
aceptamos esto en 1968 confiados en que al cabo de un período de no más de 25 años, es decir en 1995, se habría logrado el objetivo.
我们于1968年接受了该条约,相信最长在25年之后,也就是说在1995年,这一目标将会实现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aceptamos ese plazo en 1968 confiados en que después de un período máximo de 25 años, y con toda seguridad para 1995, se habría logrado ese objetivo.
1968年我们接受了这一滞后,相信经过最长25年的时滞之后,到1995年将会肯定无疑地实现这一目标。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque el gobierno de los estados unidos y yo mismo habíamos confiado en poder lograr rápidamente la adopción del modesto conjunto de enmiendas que fracasó en abril, dejando claro que se trataba solamente del primer paso en lo que habría sido un proceso más profundo de reforma constitucional, las perspectivas distan mucho en este momento de ser propicias.
33. 虽然美利坚合众国政府和我本人希望尽快通过4月未通过的整套适中的修正案,从而表明这仅仅是更彻底的宪政改革的第一步,但目前的征兆远非良好。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- 23 niños menores de 15 años fueron confiados a parientes;
委托亲属照管的23名15岁以下的儿童;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: