来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la organización ha cooperado intensamente con el unicef.
本组织与儿基会开展广泛的合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el iraq ha cooperado en grado variable desde 1991.
从1991年以来,伊拉克作出了不同程度的合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
habremos destinado así 25 millones de dólares desde 2006.
这将使2006年以来的资金投入达到2 500万美元。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
"a) en particular, para fines de 2009 habremos:
"(a) 尤为,到2009年底,我们将:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a menudo, los países han cooperado en el plano interregional.
各国常常在区域间进行合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, hemos cooperado con la campaña en su informe anual.
此外,我国还同禁雷运动合作,帮助该运动编写年度报告。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en general, las partes han cooperado correctamente durante todo el proceso.
总体而言,双方在整个进程中合作尚好。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
care también ha cooperado con varios otros órganos de las naciones unidas.
援外社还与其他联合国机构进行合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
antes de 2010, habremos cosechado los frutos de una alianza internacional armonizada.
到2010年,我们将收获协调国际伙伴关系的好处。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
"... decide informar al consejo de seguridad que no se ha cooperado ... "
[提议的措辞上的改动不适用于中文本]
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
habremos empequeñecido ética, moral y espiritualmente en un grado que todavía no podemos imaginar.
我们也将在道义上、道德上和精神上,在我们无法计算的方面,变得渺小。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en septiembre de 2005 habremos concluido una tercera parte del camino hacia la fecha que nos fijamos de 2015.
到2005年9月时,我们将已经走过了我们的2015年目标日期之前的1/3的路程。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
confiamos en que, dentro de ese plazo, habremos de superar para siempre el problema de darfur.
我们希望在这段时间里我们能将达尔富尔问题置诸脑后,彻底忘掉。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a fines de 2009 habremos concluido el tendido de la línea nacional de fibra óptica y la conectaremos a dos países vecinos.
到2009年底,我们将完成全国光缆线路的架设,并连接到两个邻国。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es lo que habremos de hacer si queremos seguir contando con la confianza de la opinión pública y el apoyo de nuestros diferentes gobiernos.
如果我们仍然想要赢得公众对我们各自政府的信任和支持,我们就应当这样做。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
creo que, si tenemos éxito, habremos sentado las bases de la paz y de la seguridad internacional de que gozarán las generaciones venideras.
我认为,如果我们能够做到,我们将会为子孙后代奠定和平与国际安全的基础。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si hemos de crear un mundo más seguro para todos, habremos, ante todo, de eliminar la amenaza de una guerra nuclear.
一个普遍安全的世界,首先应摆脱核战争的阴影。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
pues habremos creado a un individuo envidioso, frustrado, delirante, reprimido, iracundo y deshumanizado que sin lugar a dudas tratará de vengarse ".
因为我们将把人变得忌恨、沮丧、虚妄、受到压制、愤怒和缺乏人性,从而肯定会寻求报复 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。