来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
48. la delegación de las islas marshall agradece a los autores del proyecto de resolución que la hayan consultado sobre la materia.
48. 马绍尔群岛代表团对决议草案起草人就此问题征询了本团意见表示赞赏。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tal vez las autoridades suizas no hayan consultado los informes publicados recientemente por distintos observadores internacionales sobre casos de detención y tortura en libia.
瑞士当局似乎没有研究各种国际观察机构公布的关于阿拉伯利比亚民众国的关押和酷刑案件的最新报告。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:
39. cuando los estados y/o las empresas hayan consultado a los pueblos indígenas, deben tenerse en cuenta los resultados de esas consultas.
39. 在政府和/或工商企业如果已经与土著人民开展磋商,就应该考虑磋商结果。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
4.3 con respecto a la denuncia de los autores en relación con el inciso b) del párrafo 3 del artículo 14 del pacto, el estado parte afirma que, en vista de la falta de pruebas de que las autoridades hubieran obstaculizado los preparativos de los defensores, no se lo puede responsabilizar de que los abogados contratados privadamente no hayan consultado a sus clientes.
4.3 至于提交人关于《盟约》第14条第3(b)款被违背的宣称,缔约国辩称,鉴于没有该国当局阻碍律师准备辩护的证据,它不能为私人聘雇的律师未与其聘雇人磋商而承担责任。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
20. el sr. riffard (francia) observa que en el caso de las recomendaciones x e y, la consecuencia de un error es que el aviso sigue siendo válido y, cuando el error es de poca importancia, es válido contra terceros que hayan consultado la inscripción y puedan emplear medios razonables para corregir la situación.
20. riffard先生(法国)指出,在建议x和y中,通知在出现错误的情况下仍然有效,并且如果错误较小的话,仍对已在登记处查询并可采取合理方式纠正这一情况的第三方有效。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。