您搜索了: hubiera comunicado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

hubiera comunicado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

comunicado

简体中文

声明

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si esa declaración se hubiera comunicado, el contrainterrogatorio de charles wilson no se habría llevado a cabo como se hizo.

简体中文

如果公布了这个陈述,实际上就不会对charles wilson进行交叉盘问。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

preocupaba en particular al grupo de trabajo que la detención de una de esas personas no se hubiera comunicado a los familiares del interesado.

简体中文

工作组尤其感到关注的是,其中一人被拘留的消息据报道没有告知该人的家属。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité lamentó que el estado parte no le hubiera comunicado los resultados de sus investigaciones, 14 meses después de haber prometido hacerlo.

简体中文

委员会遗憾地指出,缔约国在承诺要这样做的14个月之后,并未向其提交其调查结果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

38. en 2005, el cat acogió con satisfacción el hecho de que no se hubiera comunicado ningún caso de tortura en finlandia durante el período abarcado por el informe.

简体中文

38. 2005年,禁止酷刑委员会对所审议的报告期间没有酷刑案的报告表示欢迎。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

antes de que hubiera podido iniciarse un proceso contra el autor, en el comunicado se declaraba que el castigo sería "equivalente al crimen ".

简体中文

甚至在肇事者受到审判之前,新闻稿表示惩罚将 "与罪行相称 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

estas dos personas, detenidas al parecer por la brigada móvil de la policía, permanecían recluidas sin que se les hubiera comunicado cargo alguno y corrían el riesgo de ser torturadas.

简体中文

据报告,两人被警察机动队逮捕,据说未受指控即受到监禁,而且有可能遭受酷刑。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no parecía que hubiera ningún indicio de responsabilidad de suiza en los comunicados publicados tras esas reuniones.

简体中文

看来关于这些会议所发表的公报并未指出瑞士的责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto, nos preocupa que si se hubiera comunicado a los relatores especiales una interpretación de las medidas transitorias, no sería una interpretación que hubiesen aprobado los miembros de la comisión de derechos humanos.

简体中文

在这方面,我们关切地认为,如果确已向特别报告员发送了一份关于过渡措施的解释,则这只是这份未得到人权委员会委员批准的解释。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- el ministro de relaciones exteriores del líbano, sr. fawzi salloukh, desmintió en una declaración que el gobierno del líbano hubiera comunicado al sr. larssen un contrabando de armas.

简体中文

- 黎巴嫩外交部长法齐·萨鲁赫先生在一份声明中否认黎巴嫩政府告知拉森先生存在武器走私问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el letrado señala que, si se hubiera comunicado al abogado del autor la declaración formulada por el sr. wilson ante la policía, probablemente habría llamado a los testigos mencionados por el autor para que declararan en favor de éste.

简体中文

"律师指出,如果wilson先生向警察局作的陈述已向提交人的律师透露,他很可能会传唤提交人提到的那些证人代表他作证。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

además, el traslado al perú se produjo por sorpresa, sin que la fecha hubiera sido comunicada previamente a la autora o a su abogado.

简体中文

此外,转送到秘鲁是突然发生的,因为日期没有提前通知撰文人或她的律师。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

48. el cescr consideró preocupante que las empresas que se dedicaban a la comercialización de agua embotellada utilizaran aguas freáticas que las comunidades locales necesitaban para sus actividades agrícolas y el consumo personal, y que no se hubiera comunicado la existencia de sustancias carcinógenas en el agua embotellada destinada al consumo.

简体中文

48. 经济、社会和文化权利委员会关切地指出,商业性销售瓶装水的公司利用当地社区需要用来灌溉和饮用的地下水资源,而且未能公布瓶装饮用水中含有的致癌物质。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

dijo que, en un comunicado anterior, la unión africana había lamentado que el gobierno del sudán hubiera sembrado de obstáculos el camino al despliegue de la unamid.

简体中文

他指出,在先前的公报中,非洲联盟对苏丹政府在达尔富尔混合行动部署的道路上设置障碍表示遗憾。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque el depósito sólo contenía compuestos químicos entregados por el vendedor, si el defecto hubiera provenido de una entrega diferente, el comprador no lo habría comunicado al vendedor (párrafo 1) del artículo 39 de la cim).

简体中文

虽然筒状大罐内只存放了由卖方提供的化学品,如果问题是另一次交货中发生的缺陷,买方并没有将此事通知卖方(《销售公约》第39(1)条)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 15 de mayo, el consejo emitió un comunicado de prensa en el que celebró que la comisión electoral independiente del afganistán hubiera anunciado ese mismo día los resultados definitivos certificados de la primera vuelta de las elecciones presidenciales.

简体中文

330. 5月15日,安理会向新闻界发表谈话,欢迎阿富汗独立选举委员会于5月15日宣布阿富汗第一轮总统选举核证的最后结果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

68. al cerd le preocupaba que se hubiera comunicado que a veces se presionaba a los desplazados internos procedentes de chechenia para que regresaran y abandonaran los centros de alojamiento temporal en ingushetia y grozny; y que los desplazados dentro de chechenia no tuvieran derecho a obtener la condición de migrante forzado, condición que también se le negaba a veces a los desplazados fuera de chechenia.

简体中文

68. 消除种族歧视委员会关切地注意到,有报告说,来自车臣的国内流离失所者有时被迫还乡和从印古什和格罗兹尼临时安置中心重新迁移,另外车臣内的国内流离失所者没有资格获得被迫移民身份,而车臣之外的国内流离失所者有时被剥夺被迫移民身份。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) una enmienda al artículo 21 del protocolo de kyoto por la que se permita la aprobación por consenso de modificaciones al anexo b, con el consentimiento por escrito de la parte interesada; esos cambios entrarían en vigor para todas las partes seis meses después de la fecha en que el depositario hubiera comunicado a las partes la aprobación de la enmienda al anexo.

简体中文

对《京都议定书》第二十一条进行修正,允许相关缔约方通过书面同意的方式,协商一致通过对附件b的修正,这类修正于保存人向缔约方发出通过附件修正的通知之日起六个月后对所有缔约方生效。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a fin de salvaguardar los derechos políticos de las niñas cuyo nacimiento haya sido ocultado o no se haya comunicado, muchas regiones de china también comprueban y revisan los registros e informes sobre los nacimientos para verificar que los distritos y las familias comuniquen los nacimientos de manera puntual; para los nacimientos no comunicados existe la oportunidad de registrarse sin que se apliquen sanciones, y las niñas cuyo nacimiento no se hubiera comunicado serán incluidas en el ámbito de los servicios públicos y la administración del gobierno.

简体中文

为了维护出生瞒报漏报的女童的合法权益,中国多数地区还定期开展出生登记、报告的清理清查工作,督促各社区和家庭及时申报出生的婴儿,对漏报的儿童补报户口登记,不附加惩罚,把漏报的女童纳入到政府公共服务和管理的范围。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

4. como la mayoría de las partes con economías en transición y de las partes incluidas en el anexo ii presentaron sus últimas comunicaciones nacionales antes del 17º período de sesiones del Órgano subsidiario de ejecución (ose), se dispone de poca información nueva que no se hubiera comunicado ya en el documento fccc/sbi/2002/inf.15.

简体中文

4. 由于多数经济转型期缔约方和附件二缔约方是在附属履行机构(履行机构)第十七届会议以前提交的最新的国家信息通报,除fccc/sbi/2002/inf.15号文件已经提供的情况以外,新信息不多。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,030,659,480 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認