来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mantenido
ä¿æ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
mantenido por
当前维护者
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
hubieren entendido
会明白
最后更新: 2020-12-22
使用频率: 2
质量:
参考:
se ha mantenido callada.
它是一直没有开口。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
hemos mantenido debates intensos.
我们进行了紧张的讨论。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
禁止不满法定年龄结婚。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 6
质量:
参考:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
根据确定的事实和责任鼓励侵犯人权的人认罪;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考: