您搜索了: hubieres reconocido (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

hubieres reconocido

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

no está claro que el infractor hubiera reconocido necesariamente una matrícula diplomática.

简体中文

关于肇事者是否一定认出外交车牌,我们并不清楚。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) créditos reclamados por personas cuyo parentesco hubiere reconocido el difunto;

简体中文

(a) 死者生前承认有亲属关系的人提出的权利要求;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

le complacía que la junta ejecutiva hubiera reconocido el esfuerzo dedicado a la preparación del informe.

简体中文

她感到很高兴的是,执行局确认为编写这个报告所作的努力。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

los grupos destinatarios entrevistados habían reconocido casi unánimemente que el país hubiera salido perjudicado sin la minustah.

简体中文

接受访谈的几乎所有目标群体都承认,若无联海稳定团,该国情况将更差。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

celebró que palau hubiera reconocido el problema de la trata de personas y que se estuviera esforzando por solucionarlo.

简体中文

它欢迎帕劳承认并努力解决贩运人口问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

marruecos expresó su aprecio por que la república de moldova hubiera reconocido al islam como una de las religiones oficiales del país.

简体中文

摩洛哥对摩尔多瓦已承认伊斯兰是国家的正式宗教之一表示赞赏。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la depreciación adicional acumulada que se habría reconocido hasta la fecha como gasto si no hubiera existido la subvención debe reconocerse inmediatamente como gasto.

简体中文

在没有补助的情形下应已认列为费用的累积附加折旧,应该立即认列为费用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a ese respecto, el comité recordó que, en su 55º período de sesiones, había reconocido los beneficios de que hubiera acuerdos regionales.

简体中文

在这方面,该委员会回顾指出,它在第五十五届会议上承认拟订区域协定的好处。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

525. action canada for population and development celebró que el gobierno hubiera reconocido el derecho humano de los trabajadores del sexo a la información y los servicios de atención de salud.

简体中文

525. 加拿大人口与发展行动组织欢迎泰国政府确认性工作者获取医疗信息和服务的人权。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

44. preocupaba al cescr que, al no estar el derecho de huelga expresamente reconocido en la legislación, su ejercicio hubiera quedado al arbitrio de los tribunales.

简体中文

44. 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,由于荷兰没有明确立法承认罢工权,该权利的行使受法院的审查。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el centro indicó que la función de la fiscalía general en lo concerniente a la impunidad seguía siendo un obstáculo grande en el país, y lamentó que el examen periódico universal no hubiera reconocido el problema ni hubiera formulado recomendaciones al respecto.

简体中文

该中心指出,司法部长办公室在确保该国有罪不罚方面的作用依然是一个关键障碍,并感到遗憾的是,普遍定期审议没有确认该问题,也没有就此做出建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el representante del banco mundial celebró el hecho de que el equipo especial hubiera reconocido la importancia de la sostenibilidad de la deuda para que los países en desarrollo pobres pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio, y subrayó la necesidad de que los países de bajos ingresos fortalecieran su capacidad institucional.

简体中文

世界银行代表对特别工作组认识到为了实现千年发展目标,贫穷的发展中国家持续承受债务的能力至关重要这一事实表示欢迎,并强调低收入国家需要加强机构能力。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

31. portugal se mostró satisfecho de que el gobierno del pakistán hubiera cooperado con la relatora especial sobre la violencia contra la mujer durante la visita de ésta y de que dicho gobierno hubiera reconocido que ocurrían incidentes debidos a mentalidades tribales y tradicionales muy arraigadas y le recomendó que mantuviera su empeño por superar esos obstáculos.

简体中文

31. 葡萄牙欢迎巴基斯坦政府在暴力侵害妇女问题特别报告员来访期间与其合作,并且承认确实因为根深蒂固的部落和传统思想而发生暴力侵害妇女的事件,并且建议巴基斯坦继续遵守有关克服这些障碍的承诺。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

492. algunos miembros afirmaron que la protección diplomática no debería ejercerse contra el estado de la nacionalidad del refugiado en los casos de reclamaciones relacionadas con cuestiones surgidas antes del reconocimiento de la condición de refugiado, pero que no debería vacilarse en el caso de las reclamaciones planteadas después de que se hubiera reconocido la condición de refugiado.

简体中文

492. 一些委员认为,不应该就涉及给予难民身份以前发生的事项的权利主张而针对难民的国籍国实行外交保护,但他们认为应该毫不犹疑地就给予难民身份以后发生的权利主张而针对国籍国实行外交保护。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. observa también que el comité mixto acordó que la caja, a los efectos de determinar en definitiva los derechos a las prestaciones relacionadas con las pensiones con arreglo a los artículos 34 y 35 de sus estatutos, dejaría constancia de la situación personal de un afiliado en la forma en que lo hubiera reconocido e informado a la caja la organización empleadora del afiliado;

简体中文

2. 又注意到联委会同意,基金为了最终确定根据《养恤基金条例》第34条和第35条领取养恤金的权利,将把参与人的雇用组织所确认并向养恤基金报告的参与人个人状况记录在案;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,787,483,083 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認