来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pago efectuado
分期付款
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hubiese alarmado
会惊慌的
最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
dromex no proporcionó pruebas que demostraran que hubiese efectuado los gastos alegados.
dromex公司没有任何证据确定该公司确实发生了所指称的开支。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
2. con la misma pena serán castigados la persona que lo reciba y el intermediario, aunque la entrega del menor se hubiese efectuado en país extranjero.
2. 收养接收人和中间人,无论其犯罪行为是否发生在国外,应接受同样的惩处。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
además, la junta no encontró prueba alguna de que el pnud hubiese efectuado un examen sistemático de los controles de la seguridad de los sistemas informáticos y de las comunicaciones.
此外,委员会无法找到任何证据,以表明开发计划署定期对电脑安全和通讯控制进行了审查。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
además, una operación de procesamiento por lotes realizada en 2009 había marcado a todos los proveedores de la base de datos como activos, sin que se hubiese efectuado un análisis previo.
151. 此外,2009年,在一次批量处理行动中,将参考数据库中的所有供应商标为活跃供应商,事先没有进行任何分析。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
173. en cuanto a las cuatro facturas restantes fechadas el 30 de junio de 1990, el grupo considera que no demuestran que una u otra parte del trabajo correspondiente se hubiese efectuado después del 2 de mayo de 1990.
173. 关于其余4张1990年6月30日出具的发票,小组认定,这些发票未能证实任何有关工作是在1990年5月2日之后进行的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
además, en 2009, mediante una operación de procesamiento por lotes, todos los proveedores de la base de datos habían sido marcados como si estuvieran en actividad, sin que se hubiese efectuado un análisis previo.
而且,2009年一个批处理操作在未做任何预先分析的情况下将数据库中所有供应商都定义为常有业务往来供应商。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
el autor no demostró que la selección efectuada en los dos concursos impugnados no respondiese a criterios objetivos y razonables o que hubiese existido discriminación.
提交人没有证实,这两次竞争中的甄选工作不符合客观和合理的标准,或者存在歧视现象。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
aunque la cobertura se hubiese efectuado únicamente en diciembre, cuando los precios ya habían caído más de una cuarta parte desde septiembre, se habrían conseguido con las exportaciones de café ingresos adicionales de 700 millones de dólares de los ee.uu.
即使在价格已经比9月下降四分之一的12月进行套期,也可以得到7亿美元的咖啡出口额外收入。 令人遗憾,这个机会没有被利用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
dichas delegaciones celebraron que la comisión en su 21° período de sesiones hubiese adoptado recomendaciones relativas a la presentación efectuada por australia.
他们欢迎在委员会第二十届会议上通过关于澳大利亚划界案的建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考: