来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en suma, ha faltado una visión de conjunto.
总之,没有一个整体观点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el ingrediente que ha faltado es la voluntad política.
我们显然有能力有办法把贫困变为历史,欠缺的是政治意愿。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
no han faltado propuestas para el establecimiento de tal mecanismo.
有关设立机构的提案林林总总。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a la organización nunca le han faltado críticas ni escepticismo.
联合国没有不遭到批评和嘲讽的时候。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tampoco han faltado diplomáticos calificados y comprometidos aquí en ginebra.
而且在这里日内瓦,有才干和有决心的外交官也不少。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de hecho, no nos han faltado propuestas estos últimos tres años.
实际上,这三年来我们收到的提案还是不少的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
eso es precisamente lo que ha faltado en la crisis del oriente medio.
这一点在处理中东危机方面恰恰是一直缺乏的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desgraciada situación en la cual no han faltado aventureros indigestados con fantasías heroicas.
这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
con respecto a los aliados para el desarrollo, tampoco han faltado las dificultades.
说到发展伙伴,困难同样不少。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
debemos admitir que ha faltado una reacción oportuna por parte de la comunidad internacional.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
lo que ha faltado hasta ahora es la voluntad política de traducir las palabras en hechos.
迄今缺乏的是将政治意愿由口头化为行动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
libia, además, ha faltado gravemente a la responsabilidad de proteger a su población civil.
此外,利比亚在履行保护其民众的责任方面一直严重不足。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de haber faltado fondos, se habrían interrumpido actividades de importancia vital para unos 40.000 repatriados.
如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en la prisión central de kibungo ha faltado el agua durante tres días antes que los camiones cisterna del cicr comenzasen a suministrarla.
基本古省的中央监狱出现了3天断水,其后幸好得到红十字会带来水车开始供水。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
100. algunas veces también se presta asistencia adicional a los estados que reiteradamente han faltado a sus obligaciones de presentar informes.
100. 可以向一再未提交其报告的国家增加援助。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en la aplicación ha faltado un reconocimiento de la plena diversidad de las situaciones de las mujeres y de la multiplicidad de los retos a que hacen frente.
6. 实施《北京行动纲要》未能认识到妇女处境的完全多样性以及她们面临挑战的多重性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
103. tanto en los pma como en los países donantes y otros asociados para el desarrollo ha faltado interés por el programa de acción para el decenio de 1990.
103. 1990年代的行动纲领,在最不发达国家,也在捐助人和其他发展伙伴方面,都缺乏足够的了解。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al no hacerlo, la misión ha faltado a sus obligaciones en el análisis de los hechos, por lo que no ha podido evaluar con rigor la información recibida.
不核实的话,特派团就没有尽到分析事件的责任,因此也就不能严谨地评价所收到的资料。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a pesar de la aprobación por consenso de la declaración y el programa de acción de durban, ha faltado voluntad política para abordar ciertas injusticias históricas y cuestiones referentes a recursos y reparaciones.
尽管《德班宣言和行动纲领》是以协商一致方式通过的,各国在处理某些历史上的不正义行为以及在补偿和赔偿问题上缺乏政治意志。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
enormemente conmovido por el afectuoso apoyo que nunca nos ha faltado en estos momentos de dolor, deseo, en nombre de la familia gnassingbe y en el mío propio, expresar nuestro agradecimiento.
令我们深受感动的是,在我们最近经历的痛苦考验中,我们从未缺少你们表示的这种热切支持。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。