来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
182. en razón de lo anterior, conforme lo precisa el artículo 8 de nuestra constitución, se reconoce como finalidad principal del estado la protección efectiva de los derechos de la persona humana y el mantenimiento de los medios que le permitan perfeccionarse progresivamente dentro de un orden de libertad individual y justicia social, compatible con el orden público, el bienestar general y los derechos de todos, y en ese sentido, en el período 2000-2006 a través del instituto nacional de la vivienda (invi), el estado invirtió la cantidad de 2.753.377.911 pesos, en la construcción y mejoramiento de 277.475 unidades habitacionales, de los cuales 1.408.211.698 se aplicaron en 10.654 viviendas nuevas, dotadas de la infraestructura de servicios tales como: agua potable, electricidad, drenajes pluviales y sanitarios, calles, aceras y contenes; 878.900.148 pesos en 201.234 viviendas mejoradas; 330.175.065 pesos en 62.021 viviendas que le fue cambiado el piso de tierra por piso de cemento y 136.091.000 pesos en 3.566 unidades de viviendas como aporte a través de bonos para la vivienda.
182. 为此,根据《宪法》第8条的规定,国家的一项主要任务是切实保护人权,维护个人自由、社会公正、公共秩序、全民福利与权利,为个人发展提供良好环境,为此,2000-2006年间国家住房管理局(invi)投资2,753,377,911比索用于277,475所住房的建造和改造,其中1,408,211,698比索被用于10,654处新建房屋,新建住房的基础服务设施齐备,包括:饮用水、电、排雨排水排污设施、停车位、人行道和人防设施;878,900,148比索被用于201,234处旧房改造;330,175,065比索被用于62,021处住房的水泥地面改造工程,还有136,091,000比索被用于买断3,566处房屋的产权捐赠给贫困家庭。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: