您搜索了: invocaba (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

invocaba

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

tampoco se invocaba una motivación de acuerdo a esos métodos.

简体中文

此外,政府未根据上述工作方法给出延期的理由。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité aprobó una solicitud en la que se invocaba el apartado 9 c).

简体中文

委员会批准了1项援引第9段(c)分段提出的请求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la renuncia de la inmunidad se planteaba cuando se invocaba el ejercicio de la jurisdicción penal.

简体中文

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

469. tradicionalmente el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 no se invocaba con frecuencia.

简体中文

469. 过去很少诉诸第三十一条第三款(丙)项。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto, el gobierno invocaba la decisión mencionada de la tercera reunión de los estados partes.

简体中文

在这方面,塞舌尔政府提到第三次缔约国会议所作出的上述决定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité recibió 48 solicitudes de exención en las que se invocaba este apartado, 47 de las cuales fueron aprobadas.

简体中文

委员会共收到48项援引该分段规定的免受限制请求,其中47项获得批准。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité recibió 44 notificaciones en las que se invocaba el párrafo 21 de la resolución 1970 (2011).

简体中文

委员会收到44项援引第1970(2011)号决议第21段的通知。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

175. se señaló también que por lo menos había que instar al estado que invocaba la inmunidad a indicar los motivos de su invocación.

简体中文

175. 还有代表指出,援引豁免的国家应至少受到鼓励,请它提供援引的理由。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

durante las negociaciones no se aceptó la propuesta de que la autoridad competente para autenticar un laudo fuera el consulado del país donde se invocaba dicho laudo.

简体中文

在谈判期间,认证裁决的管辖机关应当是被仰望执行裁决的国家的领事馆这项提议没有被采纳。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

25. otra resolución más reciente fue la sentencia 13/2009 del tribunal constitucional, que también invocaba el artículo 7 de la convención.

简体中文

25. 另一个更近的判决是宪法法院第13/2009号判决,该判决参考了《公约》第7条。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

592. respecto a la frase preliminar del artículo 5, se sugirió dejar claro que el estado que invocaba la nulidad de un acto unilateral era el que había formulado el acto.

简体中文

592. 关于第5条的开头部分,有人建议明确援引单方面行为无效的国家是作出这种行为的国家。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 16 de enero de 2003, el fiscal de faso hizo un requerimiento de no instrucción en que se invocaba la demanda anterior de la parte civil por la que se hacía constar la muerte de thomas sankara.

简体中文

2003年1月16日,布基纳法索检察官援引申诉人此前就托马·桑卡拉死亡提出的申诉指示不要开始司法审查。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como el acto con respecto al cual se invocaba la inmunidad podía constituir también un acto atribuible al estado mismo, podían darse los requisitos necesarios para generar la responsabilidad del estado y hacer posible que se entablase un procedimiento contra él.

简体中文

由于在援引豁免方面的行为也可能构成归咎于国家本身的行为,因此可以规定国家责任方面的前提条件,使之对向它提出的要求承担责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. en sus observaciones finales el comité pidió información sobre la situación del pacto en el derecho interno en relación con los casos en los que se invocaba el pacto ante los tribunales, así como acerca de los resultados de esos casos.

简体中文

2. 在结论性意见中,委员会请瑞典提供关于《公约》在国内法中的地位的资料,并介绍法院援引《公约》的案件情况以及任何此类案件的结果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

148. en tercer lugar, también era posible que un funcionario no perteneciente a la troika gozare de inmunidad ratione personae, en cuyo caso la carga de invocar la inmunidad recaía también en el estado del funcionario en relación con el cual se invocaba la inmunidad.

简体中文

148. 第三,三巨头以外的官员也有可能享受属人豁免权,在这种情况下,援引豁免的责任也在要援引豁免的官员的所属国。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité recibió una solicitud de exención a la congelación de activos en que se invocaba el apartado 19 b) de la resolución 1970 (2011), que está pendiente de aprobación.

简体中文

委员会收到了援引第1970(2011)号决议第19(b)段豁免资产冻结的请求,但尚未作出决定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- medidas en relación con las cuales se invocaba el derecho a suspender obligaciones de derechos humanos y se había establecido, en primer lugar, que existían las circunstancias en que se permitía dicha suspensión y, en segundo, que las medidas no superaban las limitaciones en cuanto al alcance de las suspensiones permitidas;

简体中文

在克减人权义务的权利得到援引和确认时采取的措施:首先,必须存在允许克减权利的条件,第二,采取的措施并不超越允许克减范围界限;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,746,529,063 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認