来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quisiera que llegáramos mañana.
我希望我们明天就能实现和平。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
sugería que llegáramos a una avenencia.
我提出了一项妥协方案。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en un momento tuve dudas de que alguna vez llegáramos a este punto.
曾经有一会儿我很担心我们是能否取得现在这种进展。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
por consiguiente, su sugerencia se examinaría cuando llegáramos a los párrafos pertinentes.
因此,我们在审议相关段落时,会考虑你的建议。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cabe mencionar que aproximadamente a esta misma altura del año pasado muchos de nosotros abrigábamos la esperanza de que llegáramos a un acuerdo durante el transcurso de ese mismo año.
值得一提的是,去年大约在同一时间,我们当中的许多人认为有望在年内达成协议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al seguir proporcionándonos mercados preferenciales, nuestros asociados para el desarrollo nos permitirían alcanzar un nivel que podría hacer posible que un día llegáramos a competir en igualdad de condiciones.
我们的发展伙伴继续向我们提供优惠市场,将使我们能够达到一个终有一天使我们能够平等竞争的程度。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
si lográramos un acuerdo a mediados de la semana que entra nos quedarían pocos días para abordar los temas que acordáramos -- eso si llegáramos a tener un acuerdo la semana que entra.
如果我们在下星期中达成了一项协议,我们将只有几天时间审议我们商定的项目。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en vista de todo lo dicho, me pregunto si sería posible que llegáramos a una decisión sobre esta cuestión, tal como lo decidió anteriormente la conferencia, en nuestra próxima sesión plenaria del jueves.
鉴于上述各点,我不知是否我们有可能如裁谈会先前所决定的那样在将于星期四举行的下一次全体会议上就这一问题作出决定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en caso de que llegáramos a un punto muerto, dios no lo permita, a pesar de todo lo que hemos hecho a favor del proceso de paz, entonces vendremos a las naciones unidas y esperaremos recibir su protección y su respaldo.
如果尽管我们为和平进程的成功作出了艰苦的努力,我们仍会进入一条死胡同 -- -- 但愿上帝制止这种情况的发生 -- -- 那么我们就会到联合国来,指望得到它的保护和支持。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el hecho de que el cambio climático fuera el tema de otra cumbre favoreció que llegáramos a un acuerdo para establecer el objetivo mundial a largo plazo de reducir las emisiones y tratar de crear, en el seno de las naciones unidas, un marco eficaz, en el que todas las economías principales participen de manera responsable.
我们把气候变化作为又一次峰会的主题,得以商定为制定减少排放量的全球长期目标而作出努力,并谋求在联合国内创建一个有效的框架,所有主要经济体将能够负责地参加这个框架。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
permítanme agregar que, aun en caso de que llegáramos a considerar necesario hacer cambios de fondo en cualquier sección de nuestra constitución, sólo lo haremos, como las demás democracias, con el consentimiento de nuestro pueblo y de conformidad con las disposiciones pertinentes para enmendar ese documento supremo del estado.
让我补充一句,即使我们认为有必要在宪法中任何部分进行重要修改,我们将象其他民主国家一样,只能在我国人民的同意下根据修正最高国法的有关条款进行的修改。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: