来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esto, debido a la constatación que, en algunos casos, los líderes lucraban con los víveres recibidos, con lo cual éstos nunca llegaban a las familias verdaderamente necesitadas.
这是因为据反映,在某些个案中,社区领袖利用食品发放牟利,致使援助食品从未到达真正需要它们的家庭中。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la experiencia adquirida muestra asimismo que la intensificación de la vigilancia y la supervisión de las violaciones por parte del consejo de seguridad, conjuntamente con un incremento de la observancia internacional, se tradujeron en mayores riesgos y gastos para los elementos que se lucraban con esa guerra.
目前的经历还表明,安全理事会提高警觉和加强对违反行为进行监测,加上国际上加强遵守制裁,因此,从这场战争中谋得利益者面临着重大的风险和代价。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque anteriormente había firmado varios dictámenes jurídicos en los que daba su aprobación a los atentados contra la presencia extranjera, las escuelas y el gobierno del afganistán, también había criticado públicamente a los integrantes del movimiento que se lucraban con "la presencia de los infieles ".
尽管他早先曾签署过许多赞成袭击在阿富汗境内的外国存在、学校和政府的法律意见,但他也曾公开批评该运动中因 "异教徒的存在 "而受益的那些人。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式