来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sería preciso que la secretaría ofreciera aclaraciones a este respecto.
秘书处应对这个问题作出某些澄清。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se propuso que se ofreciera una explicación en tal sentido en el comentario.
有代表建议在评注中作出类似说明。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
eso hizo que la mundialización ofreciera mayor riesgo para muchos grupos sociales.
这增加了全球化对许多社会群体所造成的风险。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a fin de facilitar ese examen, me pidieron que ofreciera análisis y recomendaciones.
为了便利进行审查,他们要求我进行分析和提出建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
celebró que se ofreciera enseñanza primaria gratuita y pidió que pasara a ser obligatoria.
它赞赏不丹提供免费初等教育,呼吁使初等教育成为义务教育。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la unctad debía ser un centro de estudios que ofreciera ideas no vinculadas a ideologías.
贸发会议应当是一个智库,提供不受意识形态束缚的思想。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a continuación obtuvo fondos para establecer una nueva universidad que ofreciera cursos impartidos en albanés.
他随后募集基金,设立了一所提供阿尔巴尼亚语授课的新大学。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el gepma invitó al fmam a que estudiara ese asunto y ofreciera orientación en función de las necesidades.
专家组请环境基金审议这个问题,并提出必要的指导意见。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, agradeció que el gobierno ofreciera atención médica gratuita y educación primaria obligatoria a su pueblo.
它还肯定政府为人民提供的免费卫生保健和义务小学教育。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
75. también se sugirió que se ofreciera a las partes la posibilidad de optar por la regla del árbitro presidente.
75. 另一个建议是,应当向各方当事人提供对首席仲裁员解决办法表示择入的机会。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a este respecto, la cumbre invitó a la asamblea del fmam a que ofreciera el fondo como mecanismo financiero de la convención.
在这一方面,首脑会议请全球基金大会主动提议由全球基金担任《公约》的资金机构。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
10. que ofreciera un mayor apoyo a los hogares de guarda como alternativa al internamiento de niños (canadá);
10. 为寄养提供更多的支持,作为机构收容儿童的替代措施 (加拿大);
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
12. otra delegación señaló que no consideraba necesario negociar un instrumento vinculante que ofreciera garantías jurídicas a los estados no poseedores de armas nucleares.
12. 另一个代表团指出,它不认为有必要谈判一项向无核国家提供保证的具有法律约束力的文书。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
52. el crc recomendó que el estado garantizara que se ofreciera formación a las fuerzas armadas sobre el crc-op-ac.
52. 儿童权利委员会建议,马耳他确保向武装部队提供有关《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》的培训。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la mayoría de los encuestados (93%) estuvieron de acuerdo en que sería una ventaja que se ofreciera capacitación en la cc:inet.
大部分答复者(93%)一致认为, "cc: inet "培训将会带来实益。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pidió una "solución global " que tomara en cuenta los problemas a que hacen frente todas las partes del mundo y ofreciera soluciones múltiples.
他呼吁制定一项 "全球计划 ",考虑到世界各地面临的所有问题,拿出多种解决办法。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式