来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la comisión pide que se planifiquen más esos aspectos de los viajes.
委员会要求对这方面的旅行作出较多的规划。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
también capacita a los jóvenes para que planifiquen y ejecuten proyectos ambientales.
它还向青年提供关于计划和实施环境项目的培训。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esperamos que las próximas sesiones del diálogo de alto nivel se planifiquen de esa manera.
我们希望,未来的高级别对话会将按此种安排进行。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en segundo lugar, es esencial que los países y sus asociados planifiquen con antelación.
第二,重要的是各国及其伙伴要提前计划。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
deben otorgárseles los medios para que planifiquen su propio futuro y tomen sus propias decisiones.
应该赋予她们规划自己未来和作出选择的手段。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
debe incluir indudablemente los grupos que financien, planifiquen y organicen actividades terroristas en otros países.
该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖主义活动的集团。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
con ello se garantizará que la unsoa y la amisom planifiquen y ejecuten de forma más eficaz las operaciones de apoyo.
这将确保非索特派团支助办和非索特派团更有效地规划和执行支助业务。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
contar con los fondos al principio del año hace posible que los asociados nacionales planifiquen mejor la utilización de sus recursos.
在年初获得资金可以使国家一级的合作伙伴更好地规划其资源使用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- la posibilidad de que todas las partes interesadas planifiquen con antelación su trabajo a un ritmo razonable;
- 所有利益相关方在合理的工作节奏下,能大大提前计划时间;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: definan y planifiquen los beneficios que esperan obtener de la nueva información que estará disponible con la aplicación de las ipsas.
* 界定并计划其预计将从公共部门会计准则提供的新信息中获取的效益;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuba jamás ha permitido, ni permitirá, que en territorio cubano se realicen, planifiquen o financien actos terroristas contra ningún país.
古巴从来不允许也永远不会允许利用古巴领土实施计划或资助对任何国家进行的恐怖行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a ese respecto, es preciso que las naciones unidas planifiquen minuciosamente esas operaciones y velen por que dispongan de los recursos financieros, humanos y materiales necesarios.
有鉴于此,联合国组织应当仔细认真地计划这些行动,保障为之提供相应的财政、人员和物质资源。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- denegar refugio a quienes planifiquen, financien o cometan actos de terrorismo, velando por que sean detenidos y procesados o extraditados;
- 对策划、筹资或干出恐怖分子行为的人不予庇护,确保将其逮捕、起诉或引渡;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a) que los donantes fijen objetivos concretos y planifiquen por adelantado los aumentos anuales de su ayuda, en particular la destinada a los países más pobres;
(a) 捐助者确定具体指标,事先计划每年增加的援助额,特别是给最贫穷国家的援助额;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- toda persona jurídica o natural que encubra a personas que financien, planifiquen, apoyen o cometan actos de terrorismo o delitos de carácter terrorista;
- 窝藏了资助、策划、支助或实施恐怖行为或具有恐怖目的的犯罪的人员;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuba, víctima del terrorismo, jamás ha permitido, ni permitirá, que en territorio cubano se realicen, planifiquen o financien actos terroristas de ningún tipo contra ningún estado.
古巴作为恐怖主义的受害者,从来不允许、将来也永远不会允许在古巴领土上实施、策划或资助任何针对他国的恐怖主义行为。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, la monuc participará y prestará apoyo sólo en las operaciones que respeten plenamente las normas de derechos humanos, el derecho de los refugiados y el derecho internacional humanitario; y participará sólo en las operaciones que se planifiquen conjuntamente.
而且,联刚特派团将只参与或支助完全遵守国际人道主义法、人权法和难民法的行动;联刚特派团将只参与联合规划的行动。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
además, en la resolución 1373 (2001), se dispone que todos los estados miembros denegarán refugio a quienes financien, planifiquen, respalden o cometan actos de terrorismo.
另外,第1373(2001)号决议规定,所有会员国都应当对于资助、计划、支持或犯下恐怖主义行为的人拒绝给予安全庇护。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
d) impidan que quienes financien, planifiquen, faciliten o cometan actos de terrorismo utilicen sus territorios respectivos para estos fines, en contra de otros estados o de sus ciudadanos; "
(d) 防止资助、计划、协助或犯下恐怖主义行为的人为敌对其他国家或其公民的目的利用本国领土;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式