来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
c) procedimientos simplificados y flexibles que posibiliten una respuesta efectiva;
(c) 能作出有效反应的简化和灵活程序;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
73. debe haber leyes y normas que posibiliten las transacciones y los intercambios digitales.
73. 需要制定法律和法规,实现电子交易和交换。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando los recursos lo posibiliten, se agregarán los otros tres idiomas oficiales de las naciones unidas.
到资源容许时,将增添联合国其他正式语文。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
jordania espera que los acuerdos logrados en wye river posibiliten el fortalecimiento y la aceleración del proceso de paz.
它希望,在怀伊河达成的协议将有助于巩固和加速和平进程。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el propósito de este programa es promover y realizar proyectos que posibiliten a los discapacitados un eficaz funcionamiento en la sociedad.
该方案旨在促进和实施可以使残疾人在社会中发挥有效作用的各种计划。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: cconsidere la posibilidad de adoptar medidas que posibiliten un orden de prelación para la investigación de hechos de corrupción.
:: 考虑采取措施建立反腐败调查的优先顺序。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
conscientes de la función soberana de los estados en la elaboración y la aplicación de leyes y reglamentos que posibiliten la ordenación sostenible de los recursos naturales,
深知各国在草拟和实施法律规章促进自然资源的可持续管理方面的最大作用,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando se integran verticalmente dos segmentos de la cadena pueden crearse condiciones que posibiliten la discriminación de los competidores no integrados y la hagan rentable para el operador dominante.
供应链两个不同环节的纵向一体化可能会使针对未被一体化、参与竞争的经营商的歧视变得可行并使当事人有利可图。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: apoyar la aplicación de reglamentaciones que posibiliten que las mujeres concilien sus funciones de madre y esposa con su participación en la vida de la sociedad.
支持贯彻各种法律法规,使妇女能够协调她作为母亲、妻子的职责和参与社会生活的权利;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1) analizar las causas estructurales y sistémicas que provocan el cambio climático y proponer medidas de fondo que posibiliten el bienestar de toda la humanidad en armonía con la naturaleza.
(1) 分析导致气候变化的结构性和体制根源,提出切实措施,确保与自然和谐共存的人类的福祉;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
397. las normas de construcción pueden regular la construcción y la disposición de viviendas, para asegurar que la disposición y las instalaciones permanentes posibiliten el uso por parte de personas con discapacidad.
397. 建筑条例可对住房的建设和布局作出规定,以确保其布局以及永久性建筑和设施设计合理,残疾人可以使用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- se deberían establecer mecanismos que posibiliten una comunicación clara y directa entre los nuevos órganos establecidos y las naciones unidas, así como un intercambio periódico de información;
- 应当建立机制,确保新建机构与联合国之间明确而直接的联系,并保持经常性信息交流;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de la misma manera, reclaman la aprobación de normas que posibiliten la creación de "milicias " armadas, lo cual anuncia un peligroso escalamiento de la confrontación bélica.
同样,他们还敦促批准立法,为建立武装 "民兵 "铺平道路。 这可能预示一场危险的武装冲突升级的开始。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
18. en la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2002-2005, los programas integrados y los marcos de servicios para los países deben seguir siendo las principales herramientas que posibiliten ejecutar la asistencia técnica.
18. 在2002-2005年中期方案纲要的实施中,综合方案和国别服务框架应当继续成为技术援助交付的关键工具。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b) posibiliten una cooperación, coordinación y colaboración estrechas entre los funcionarios de la justicia penal y otros profesionales competentes, especialmente los de los sectores de protección de la infancia, bienestar social, salud y educación;
(b) 使刑事司法官员与其他相关专业人员特别是来自儿童保护、社会福利、保健和教育部门的相关专业人员能够展开密切合作、协调与协作;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量: