来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la reforma fiscal no se puede seguir postergando.
65. 税收改革不能再推迟了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no se puede seguir postergando la adopción de una decisión sobre las opciones adicionales.
15. 要就所提出的工程选项作出决定,再也不能拖下去了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las limitaciones de recursos en ningún caso justifican que se siga postergando la adopción de tal estrategia.
资源约束不能成为继续推迟这么做的借口。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los estados poseedores de armas nucleares siguen postergando la plena puesta en práctica de sus obligaciones.
核武器国家仍在拖延全面履行其义务。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el perú invoca a esta asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.
秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
las divisiones que hemos presenciado este año, sin embargo, indican que no podemos seguir postergando los cambios.
然而,今年看到的分歧显示,我们不能再推迟改革。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la población tampoco podía prosperar si se seguía postergando la adopción de medidas para garantizar la sostenibilidad ambiental de los planes de desarrollo.
如果我们继续推迟采取行动,不走确保环境具有可持续性的发展道路,世界人民也将无法走向繁荣。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si nos tomamos con seriedad el desarme nuclear y la no proliferación nuclear, no podemos seguir postergando las negociaciones sobre este tratado.
如果我们要认真对待核裁军和核不扩散问题,就不能再继续推迟谈判这项条约。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es importante que se invierta en los derechos y la protección de las adolescentes y que se vele por que no se las siga postergando en las medidas y los programas de desarrollo.
重要的是,要投资于少女的权利和保护并确保她们不再被发展政策和方案所忽视。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el fracaso de cancún demostró que el sistema multilateral y la omc necesitan profundas reformas y también que no pueden seguirse postergando las necesidades urgentes de los países en desarrollo.
坎昆会议的失败证明,多边体系和世贸组织必需进行深刻的改革,而且再也不能推迟发展中国家的迫切需求了。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el representante de los estados unidos reiteró su posición de que no existían motivos para seguir postergando la decisión de recomendar que se reconociera a la organización no gubernamental como entidad consultiva de carácter especial.
美国代表重申其立场,即没有理由进一步拖延就给予该非政府组织特别咨商地位的建议做出决定。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
debemos debatir y cabe esperar resolver los problemas que plantea ese tratado en el marco de negociaciones sin condiciones previas y debemos evitar que las negociaciones se sigan postergando por centrarnos en el debate de los eventuales problemas con que podamos tropezar.
我们应该在无前提条件的谈判框架内讨论这样一项禁产条约的问题,并希望能够解决问题。 我们也不应该由于讨论我们可能会遇到的问题而拒绝启动谈判。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
198. la alta comisionada recomienda al estado colombiano que no siga postergando la tipificación de la desaparición forzada y otras violaciones graves de derechos humanos, así como la ratificación de la convención interamericana sobre la desaparición forzada de personas.
198. 高级专员建议哥伦比亚不要继续推迟被强迫失踪和其他严重侵犯人权行为的定性工作和批准《美洲被迫失踪者公约》的工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a juicio del gobierno de cuba, algunos países desarrollados estaba tratando de redefinir el derecho al desarrollo como un derecho personal y una aspiración utópica para el futuro y trataban de eludir su responsabilidad para con la solidaridad y la cooperación internacional a fin de seguir postergando indefinidamente la realización plena de ese derecho.
20. 古巴政府认为,一些发达国家还在设法把发展权重新界定为一项个人的权利,是对未来的空想,企图逃避其团结和国际合作的责任,最终无限期拖延这项权利的充分实现。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
77. el orador hace referencia al proyecto de documento de "doctrina general " distribuido por el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz y manifiesta que se está postergando el desarrollo de dicha doctrina.
77. 谈到维持和平行动部分发的 "顶点理论 "文件草案,他说,应该早一点制定这一理论。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a resultas de ello, la entidad adjudicadora tal vez no preste la atención debida al precio y la calidad del objeto del nuevo contrato al formular su nuevo pedido, postergando, por ejemplo, el examen del precio al de las especificaciones del objeto del nuevo contrato.
因此,采购实体在发出特定的采购定单时,可能对价格和数量未加以充分地评估,并且通常会过分强调规格而非价格。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
175. la alta comisionada reitera al estado colombiano la importancia de restablecer las condiciones de imparcialidad y publicidad, las garantías del debido proceso, el derecho de defensa y la presunción de inocencia que no se preservan en el actual sistema de la justicia regional, y lo urge a que no se continúe postergando su abolición.
175. 高级专员向哥伦比亚政府重申,一个重要问题是恢复公正和公开审理的条件,保证适当程序,辩护权和无罪推定,这些在现行的地区司法制度中都没有得到保留,因此敦促哥伦比亚政府不要继续推迟废除那套制度。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: