来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en gran medida, el vih/sida se ha percibido como una enfermedad que castiga a las personas promiscuas.
在很大程度上,艾滋病毒/艾滋病已经被视为一种发生在性关系随便的人身上的疾病。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en nigeria, los propietarios no se sienten inclinados a alquilar a mujeres solteras o a madres solteras, que tienen la reputación de ser promiscuas.
在尼日利亚,地主不愿向单身妇女和单身母亲提供住房,因为她们有乱交的名声。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde 1993 había mantenido relaciones sexuales promiscuas con numerosas jóvenes, recurriendo al engaño y la amenaza, perturbando el orden social normal con su conducta penalmente ilícita.
自1993年以来,他利用威胁欺骗等手段与许多年青妇女发生不正当的两性关系,行为不轨,扰乱了正常的社会秩序,触犯了刑律。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en varios países con una epidemia generalizada del vih, son menos los jóvenes que mantienen relaciones sexuales antes de los 15 años de edad, menor el número de personas sexualmente promiscuas y mayores las tasas de uso de preservativos.
在一些艾滋病疫情较为普遍的国家,越来越少的年轻人在15岁前发生性行为,越来越少的人有多个性伴侣,避孕套普及率也在上升。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el aislamiento y la lucha diaria pueden llevar a los trabajadores migrantes a adoptar comportamientos de riesgo, por ejemplo, manteniendo relaciones sexuales promiscuas o comerciales, lo que aumenta el riesgo de infección por el vih.
孤立和日常挣扎可能导致移民工人有高风险行为,例如进行增高艾滋病毒感染风险的随意性交和商业性性交。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
un estudio realizado en kenya en 1993 demostró que una importante mayoría de hombres jóvenes y solteros afirmaban que no se casarían con mujeres que no hubieran sido circuncidadas porque creían que como esposas serían menos obedientes y promiscuas y que tenderían al divorcio y, sobre todo, que serían más independientes.
1993年在肯尼亚进行的研究表明,大多数年轻未婚男子说,他们不会同未割阴蒂的女子结婚,因为他们认为没有切割女性生殖器的女性不是俯首帖耳的妻子,可能滥交,往往会提出离婚,并趋向于较独立。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
175. al respecto, el artículo 57 del código civil continúa estableciendo que los representantes de las personas dementes son los curadores que se les nombren, y el artículo 59 agrega que además de ellos, serán representados, en juicio y en forma promiscua, por el ministerio público de menores e incapaces.
175. 对此,接下来在《民法典》第57条规定,精神病人的代理人是为其指定的法定监护人,第59条补充规定,除法定监护人外,还可由儿童和无能力人(无法律行为能力者)的公诉人联合代理。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: