您搜索了: reagrupa (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

reagrupa

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

reagrupa principalmente a estudiantes, juristas y abogados romaníes.

简体中文

该中心的主要成员是罗姆人学者、法学家和律师等。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

este decreto reagrupa seis formas de asistencia social ambulatoria, dos de ellas semiresidenciales y cuatro residenciales.

简体中文

此项政令汇集了六种形式的流动社会帮助,两种形式的半住宅社会帮助,以及四种形式的住宅社会帮助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

64. cada comité de vigilancia reagrupa en su seno a miembros procedentes tanto de la administración como de la sociedad civil.

简体中文

64. 每个警戒委员会的成员中均有行政部门人员和民间社会的成员。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el presente informe la relatora especial reagrupa estas cuestiones pendientes a fin de estudiar y desarrollar todas las que sea posible.

简体中文

在本报告中,特别报告员将这些剩余问题重新分了类,以便尽可能多地加以探讨和发展。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el departamento de información pública estableció la división de extensión, en la que reagrupa fundamentalmente la venta de publicaciones y el servicio de visitas.

简体中文

新闻部设立了公共服务和产品司,将出版物销售部门和观光处等作了合并。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sin embargo, esta instancia, que reagrupa a los agentes nacionales y a los asociados del exterior, no es más que una estructura técnica.

简体中文

该机构由国内参与者和国外合作者共同组成,只是一个技术机构。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque el presupuesto de 2006 reagrupa todos los incentivos actuales, lo que es una medida positiva, un código fiscal sería un instrumento más apropiado.

简体中文

虽然2006年预算合并了所有的现行鼓励措施,是朝着正确方向迈出的一步,但将其列入财政法会更恰当。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el establecimiento de la división de fiscalización, evaluación y consultoría, que reagrupa las cuatro funciones de supervisión, favorece un enfoque multidisciplinario y permite aunar esfuerzos.

简体中文

所设的监测、评价和咨询司合并了四项监督职能,加强了跨学科团队工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a través de esta red, se reagrupa y se comparte entre los distintos países la información recogida a escala nacional para ayudarlos a mejorar su capacidad colectiva de preparación para casos de catástrofe y de mitigación de sus efectos.

简体中文

通过这一网络,国家一级的信息得以综合并在各国交流,提高了备灾和减灾的集体能力。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

reagrupa elementos diferentes: representantes de los ministerios, de los organismos, del movimiento asociativo y de los profesionales interesados, así como los centros de investigación y expertos.

简体中文

委员会由以下人员组成:政府部门代表、组织社团代表、相关专业人士、研究中心人员以及专家。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el gobierno, preocupado por articular y armonizar las intervenciones en el ámbito nacional, reagrupa a los directores de departamentos de los diversos ministerios en un consejo técnico, presidido por el delegado o la delegada del departamento.

简体中文

政府为了在国家一级阐述和统一各类行动,召集各部门省级领导成立了一个技术委员会,在各省由省级代表担任主席。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

584. las mutualidades sociales: frente a un bajo nivel de cobertura de la enfermedad en el seguro obligatorio del estado, la población se reagrupa en las mutualidades sociales, habitualmente denominadas mutualidades de salud.

简体中文

584. 社会医疗互助会:面对国家强制保险中很少考虑疾病的情况,民众组织起社会医疗互助会,通常被称为医疗互助会。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

98. para promover y proteger mejor los derechos humanos y cumplir la obligación de presentar los informes exigidos por los instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos ratificados por la república de djibouti, en abril de 2008 se creó una comisión nacional de derechos humanos que reagrupa a representantes del estado y de la sociedad civil que trabajan en las esferas de los derechos humanos y la lucha contra todo tipo de discriminación.

简体中文

98. 为了更好地增进和保护人权,解决吉布提共和国未能提交依国际和区域人权文书规定应交报告的问题,2008年4月成立了由致力于人权事业及与各种歧视作斗争的政府和民间社会代表组成的国家人权委员会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

103. en este contexto, con el objetivo de reducir el analfabetismo entre las niñas y las mujeres, el gobierno, por conducto del ministerio de promoción de la mujer y con el apoyo de la unesco, ha puesto en marcha un proyecto experimental de alfabetización en las lenguas nacionales en el medio rural, que ha dotado a cada una de las cinco regiones del interior de una página que reagrupa a 30 alfabetizados.

简体中文

103. 因此,为了减少妇女和女孩的文盲人数,政府通过妇女促进部,并在教科文组织的支持下,在乡村地区启动了一项使用本国语言的扫盲试点项目。 在中部的五个地区中,每个地区都有一个由30人组成的扫盲点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,775,931,401 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認