来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
196. muchos reclamantes revendieron mercaderías que no pudieron entregarse al iraq o kuwait.
196. 许多索赔人转售了无法交付伊拉克或科威特的货物。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
otros terminaron la producción, pero revendieron las mercaderías en otros mercados a un precio inferior al del contrato.
还有的索赔人完成了生产,但将物品以低于合同价值的价格在其他市场上转售。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
46. estos reclamantes habitualmente piden indemnización por la diferencia entre el precio original del contrato y el precio a que revendieron las mercaderías.
46. 这些索赔人通常要求对原始合同价与货物转售价之间的差额作赔偿。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las mercaderías, fabricadas en italia, fueron transportadas hasta dinamarca, donde se revendieron y entregaron a un comprador en noruega.
该货物在意大利生产,接着运到丹麦,最后转售并交付给一家挪威的买方。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
se pide indemnización por el precio que figuraba en el contrato o, si se revendieron las mercancías, por la diferencia entre el precio del contrato y el precio de reventa o el valor residual.
要求赔偿的是原合同价,或要求赔偿原合同价与转售价或在无法转售时的废品价值的差额。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
197. algunos reclamantes afirman que, en cuanto se vio que las mercaderías manufacturadas no podían ser entregadas al iraq o a kuwait, dejaron de fabricarlas y revendieron como chatarra las piezas integrantes.
197. 一些索赔人称在得知显然无法向伊拉克或科威特交付成品时他们立即停止生产并作为废料转售了元件。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se pide indemnización por el precio que figuraba en el contrato o, si se revendieron las mercancías, por la diferencia entre el precio del contrato y el precio de reventa, o por el valor residual si no podían revenderse.
要求赔偿的是原合同价,或要求赔偿原合同价与转售价或在无法转售时的废品价值的差额。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
los reclamantes generalmente piden una indemnización por el valor de las mercaderías o, cuando éstas se revendieron, por la diferencia entre el precio original del contrato y el de reventa, así como los costos adicionales del transporte, los costos de almacenamiento y los gastos de reventa.
这些索赔人通常要求赔偿货物的价值,或者如果货物转售,赔偿原始合同价与转售价之间的差额,以及额外运费、储存费和转售的开支。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
82. análogamente, cuando las mercaderías se desviaron y revendieron, el grupo recomienda que las pérdidas resultantes de la reventa son en principio indemnizables y su cuantía es la diferencia entre el precio original del contrato y el precio de reventa, tras deducir los costos economizados y agregar los costos de la reventa.
82. 同样,对于货物改变目的地和转售的情况,小组建议,转售造成的损失原则上应予赔偿,赔偿额的计算是:原始合同价与转售收入之差,减去任何节省的费用,加上转售费用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: