来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esta cuestión se está solucionando gradualmente.
这种情况正逐渐消除。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
observamos con satisfacción que la cuestión se está solucionando de manera eficaz.
我们满意地注意到,这个问题正在成功地得到解决。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b) solucionando los problemas de las limitaciones lingüísticas y la ausencia de apoyo de secretaría.
解决语言限制和缺乏秘书处支助的问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
así pues, las cuestiones interétnicas e interconfesionales se están solucionando de manera discreta entre bastidores.
种族间和宗教间问题随之悄然解决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por ello, el senegal estaba solucionando la cuestión de los talibés brindando ayuda a las escuelas coránicas.
为此,塞内加尔正通过支助古兰经学校解决talibés儿童的问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a lo largo de la vida, hay una serie de situaciones y precariedades que se van solucionando para un porcentaje de los jóvenes.
24. 对一部分青年而言,在人生中会遇到各种困难和无保障情况,但最终都能解决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
fue informado de que habían detenido a su hijo, que estaban solucionando un asunto y que su hijo regresaría a su casa después.
他被告知他的儿子已被拘留, "案件正在处理 ",解决后他儿子就会回家。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
37. el comité insta al estado parte a que aplique medidas para reducir la mortalidad materna analizando y solucionando sus causas.
37. 委员会呼吁缔约国通过查明和消除孕产妇死亡原因,采取降低孕产妇死亡率的措施。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
4. en términos generales, públicamente se reconocía cada vez más que la integración económica por sí sola no estaba solucionando los problemas de desarrollo.
4. 较一般而言,公众舆论越来越明确地承认,单凭加强经济接轨解决不了发展问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, a fin de seguir solucionando gradualmente los problemas de la emigración laboral, el 31 de enero de 2006 se aprobó un nuevo programa para 20062010.
2006年1月31日,政府为了处置在劳务移徙期间遇到的各种问题,出台了一个主管2006-2010期间事务的新方案。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el cedaw recomendó a malawi que aplicase medidas para reducir la mortalidad materna analizando y solucionando sus causas, y revisase las leyes relacionadas con el aborto a fin de eliminar disposiciones punitivas.
消除对妇女歧视委员会建议马拉维采取措施,通过查明和消除产妇死亡原因降低产妇死亡率;审查有关的法律,以消除对人流的惩罚性规定。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
al adoptar ese marco, el sistema de las naciones unidas se ha dotado de un instrumento que le permitirá ir solucionando los problemas y aprender de los aciertos y desaciertos a medida que avanza el proceso.
在采纳援助框架时,联合国系统已掌握能使其真正解决问题和随着援助进程的推进,区分正确与错误的手段。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, los retrasos en la tramitación de la selección de personal con miras a su traslado a niveles superiores se están solucionando, aumentando la delegación de facultades en el departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno.
此外,由于向外勤支助部下放了更多权力,在选择工作人员晋升方面的积压情况也得到解决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el grupo sigue resuelto a hacer todo lo posible por llegar a un acuerdo sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, en particular solucionando los problemas que plantea la definición jurídica del terrorismo y la distinción entre el terrorismo y la lucha de los pueblos contra la ocupación extranjera.
该集团依然决心全力争取就关于国际恐怖主义的全面公约草案达成一致,包括通过解决恐怖主义的法律定义问题和对恐怖主义和各民族反对外国侵略的斗争加以区分的问题这样做。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, durante mucho tiempo no se había dispuesto de recursos humanos para atender todos los casos, en particular por la escasez de abogados de la dirección del ministerio público y el consejo de asistencia jurídica, problema que se estaba solucionando mediante la descentralización.
此外,长期以来没有处理案件的必要人力资源,尤其是因为公检部门和法律援助委员会的律师不足,对此正通过权力下放加以解决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como condición previa para la cooperación eficaz en materia de aguas transfronterizas, se debe mejorar la gestión de los recursos hídricos a nivel nacional aplicando los principios de la gestión integrada de los recursos hídricos y solucionando problemas comunes, como los mandatos contradictorios, la fragmentación de la autoridad y la limitada capacidad de las instituciones nacionales.
64. 作为跨界水有效合作的先决条件,应遵循水资源综合管理的各项原则,克服类似抵触性授权、权利分散和国家机关能力有限等普遍障碍,在国家一级改善水管理工作。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
g) fortalecer la capacidad de los sistemas de salud, en particular los sistemas de salud pública, para que presten los servicios esenciales necesarios para prevenir la fístula obstétrica y tratar los casos existentes incrementando los presupuestos nacionales destinados a la salud, asegurando la asignación de fondos suficientes a la salud reproductiva, incluida la fístula obstétrica, asegurando el acceso al tratamiento de la fístula mediante una mayor disponibilidad de cirujanos capacitados, expertos en la materia, así como de servicios holísticos y permanentes de tratamiento de la fístula integrados en hospitales estratégicamente seleccionados, solucionando así las extensas esperas de mujeres y niñas para la reparación quirúrgica de la fístula, y alentando la comunicación entre los centros de tratamiento de la fístula a fin de facilitar la capacitación, la investigación, la promoción y la recaudación de fondos y la aplicación de las normas médicas pertinentes, lo que incluye considerar la posibilidad de utilizar el manual de la organización mundial de la salud sobre los principios rectores de la gestión clínica y el desarrollo de programas relativos a la fístula obstétrica, que proporciona información básica y principios para desarrollar programas de prevención y tratamiento de la fístula, según proceda;
(g) 加强卫生系统尤其是公共卫生系统提供必要基本服务的能力,以预防产科瘘并治疗现有瘘管病例,为此应增加国家预算用于卫生保健,确保分配足够资金用于生殖保健,包括产科瘘防治,确保提供更多受过培训、精于瘘管病的外科医生以及把长设、综合的瘘管病服务纳入从战略角度选定的医院,使得能够获得瘘管病治疗,从而解决大量妇女和女童等待瘘管修补手术的现象,此外也应鼓励各瘘管病防治中心进行彼此交流,以便利进行培训、研究、宣传和资金筹集以及适用相关医疗标准,包括考虑采用世界卫生组织手册《产科瘘:临床管理和方案规划指导原则》,其中为酌情制订瘘管病防治方案提供了背景资料和相关原则;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量: