来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el presidente dice que trasmitirá los comentarios del representante de siria a los interesados.
18. 主席说,他将把叙利亚代表的意见转达有关部门。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
con esta resolución se trasmitirá el mensaje de que los atentados contra personas internacionalmente protegidas son inaceptables.
该决议将发出一个信息:袭击受国际保护人员的行为是不可接受的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando la secretaría examine esos documentos los trasmitirá a la otra parte previniéndola de la manera en que han sido preparados.
书记官处在审阅了这样收到的文件后,就会立即传送给另一当事国,并告知译本的编制方式。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de conformidad con este principio, el gobierno trasmitirá la recomendación a las organizaciones pertinentes de los medios de comunicación para que la consideren.
根据这一原则,政府将把本建议转交有关媒体组织审议。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
el comité de supervisión trasmitirá a los donantes toda recomendación que promueva el aprovechamiento eficaz de sus contribuciones en la labor de restablecimiento de la paz y la estabilidad.
监测委员会将向所有捐助者提出有益的建议,使其捐助能有效地用于恢复和平与稳定的努力。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
4. tras examinar las conclusiones de la investigación, el comité las trasmitirá sin dilación al estado parte, junto con sus observaciones y recomendaciones.
4. 对调查结果进行审查后,委员会应当及时将调查结果连同任何意见和建议一并送交有关缔约国。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
nota: las partes podrán proponer adiciones a esta lista enviando los detalles a la secretaría, que los trasmitirá al grupo de evaluación tecnológica y económica.
注: 缔约方可提议增添本清单内容,办法是将详细材料送交秘书处。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
este sistema trasmitirá los datos pertinentes para esos indicadores al encargado del proceso (oficina de servicios centrales de apoyo) tras su aplicación en 2013/14.
在2013/2014年度安装之后, "团结 "系统将把这些指标的相关数据传递给进程主导单位(中央支助事务厅)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- constituye una vía para trasmitir información sectorial sobre los reglamentos de exportación y las inquietudes del gobierno; y
- 作为提供有关出口条例和政府关切的工业信息的渠道;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: