来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
contendió con el ángel y prevaleció; lloró y le rogó. en betel le halló y allí habló con él
s'a luptat cu îngerul, şi a fost biruitor, a plîns şi s'a rugat de el. iacov l -a întîlnit la betel, şi acolo ne -a vorbit dumnezeu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en el noveno día del mes cuarto, prevaleció el hambre en la ciudad, y no había alimentos para el pueblo de la tierra
În ziua a noua a lunii a patra, era mare foamete în cetate, aşa că poporul ţării nu mai avea pîne de loc.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
y la mano de madián prevaleció contra israel. por causa de los madianitas los hijos de israel se hicieron escondrijos en las montañas, y cuevas y lugares fortificados
mîna lui madian a fost puternică împotriva lui israel. ca să scape de madian, copiii lui israel fugeau în văgăunile munţilor, în peşteri şi pe stînci întărite.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero la palabra del rey prevaleció contra joab y contra los jefes del ejército. entonces salió joab con los jefes del ejército de la presencia del rey, para hacer el censo del pueblo de israel
Împăratul a stăruit în porunca pe care o dădea lui ioab şi căpeteniilor oştirii; şi ioab şi căpeteniile oştirii au plecat dela împărat, ca să facă numărătoarea poporului israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
inicialmente prevaleció además una gran incertidumbre en torno a la oferta y la demanda de obligaciones en el segmento de mercado del bei a causa del precipitado lanzamiento de operaciones gubernamentales de salvamento financiero con las consiguientes necesidades de empréstito.
În plus, la început exista o puternică incertitudine privind oferta şi cererea de obligaţiuni de pe segmentul de piaţă al bei, apoi fiind elaborate în mod neaşteptat planurile guvernamentale de redresare, cu necesităţile de împrumut aferente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a este respecto, hay que señalar que cisa ha reconocido que el consumo del mercado que prevaleció entre 2005 y el pi tenía niveles excepcionales y que la disminución de la demanda experimentada después del pi puede, en muy gran medida, atribuirse solo a que el mercado de este producto está volviendo a sus condiciones normales.
În acest sens, ar trebui semnalat faptul că cisa a recunoscut că nivelul de consum predominant de pe piață între 2005 și pa a înregistrat niveluri excepționale și că reducerea cererii din perioada ulterioară pa poate, în foarte mare măsură, să fie atribuită revenirii pieței pentru acest produs la condiții normale.
desde el punto de vista gráfico, el elemento gráfico contenido en la marca aire limpio revestía un carácter manifiestamente dominante en la impresión de conjunto que producía el signo y prevalecía de manera notable sobre el elemento denominativo, bastante desdibujado, al estar sus reducidos caracteres insertados dentro del dibujo que representaba un abeto.
la nivel vizual, elementul grafic al mărcii aire limpio este dominant în cadrul impresiei de ansamblu și prevalează asupra elementului verbal, mai degrabă confuz, ale cărui caractere de mici dimensiuni sunt plasate în interiorul bradului.