来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
los egipcios los persiguieron, y entraron en el mar tras ellos con toda la caballería del faraón, sus carros y sus jinetes
ja egyptiläiset, kaikki faraon hevoset, hänen sotavaununsa ja ratsumiehensä, ajoivat heitä takaa ja tulivat heidän perässänsä keskelle merta.
con 1.200 carros, 60.000 jinetes y gente innumerable que venía con él de egipto: libios, suquienos y etíopes
hänellä oli mukanaan sotavaunuja tuhat kaksisataa ja ratsumiehiä kuusikymmentä tuhatta, ja lukematon oli väki, joka tuli hänen kanssaan egyptistä: liibyalaisia, sukkilaisia ja etiopialaisia.
la comisión sigue muy de cerca el progreso de los trabajos de normalización a fin de llegar a una solución aceptable para todos y que aumente la seguridad aportada a los jinetes por llevar puesto un casco eficaz.
komissio seuraa hyvin tiiviisti standardointityön edistymistä, jotta päästäisiin kaikkien kannalta hyväksyttävään ratkaisuun, joka lisäisi ratsastajien turvallisuutta tehokkaan kypärän käyttämisen myötä.
ardió en deseo por los asirios; gobernadores y oficiales, hombres de guerra espléndidamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes atractivos
hän himoitsi assurin poikia, jotka olivat käskynhaltijoita, päämiehiä, naapureita, pulskasti puettuja, ratsumiehiä, hevosen selässä ajajia, komeita nuorukaisia kaikki.
la comisión, alertada en varias ocasiones sobre la seguridad de los cascos de protección para los deportes hípicos, es plenamente consciente de la urgencia de solucionar esta situación a fin de aumentar la seguridad de los jinetes.
komissio, jolle on useaan otteeseen huomautettu ratsastuskypärien turvallisuudesta, on täysin tietoinen siitä, että tämä tilanne on selvitettävä mitä pikimmin, jotta ratsastajien turvallisuutta voidaan parantaa.
baalat y todas las ciudades almacenes que tenía salomón, todas las ciudades para los carros y las ciudades para los jinetes; todo lo que salomón se propuso edificar en jerusalén, en el líbano y en toda la tierra bajo su dominio
samoin baalatin ja kaikki varastokaupungit, jotka hänellä oli, ja kaikki vaunukaupungit ja ratsumiesten kaupungit ja kaikki muut paikat, mitkä hän tahtoi linnoittaa jerusalemissa ja libanonilla ja kaikessa hallitsemassaan maassa.
pero a ninguno de los hijos de israel sometió a servidumbre; porque ellos eran hombres de guerra, sus servidores, sus oficiales, sus comandantes, los jefes de sus carros y sus jinetes
mutta israelilaisista salomo ei tehnyt ketään orjaksi, vaan heitä oli sotilaina, hänen palvelijoinaan, päällikköinään, vaunusotureinaan ja hänen sotavaunujensa ja ratsumiestensä päällikköinä.
entonces adonías, hijo de haguit, se enalteció diciendo: "¡yo seré rey!" y se consiguió un carro, jinetes y cincuenta hombres que corriesen delante de él
mutta adonia, haggitin poika, korotti itsensä ja sanoi: "minä tahdon tulla kuninkaaksi". ja hän hankki itselleen sotavaunuja ja ratsumiehiä ja viisikymmentä miestä, jotka juoksivat hänen edellään.