来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
esta expectativa se sustenta en varias consideraciones.
tämä odotus perustuu useisiin näkökohtiin.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
la diversidad cultural sustenta la unidad europea.
kulttuurinen monimuotoisuus tukee euroopan yhtenäisyyttä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la ciencia sustenta casi todos los aspectos de nuestra vida.
jo kauan aikaa tieteen ja teknologian kehitys on kuitenkin ollut tavoite sinänsä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
13 la argumentación de la demandante se sustenta en los siguientes puntos.
13 kantajan perustelut esitetään seuraavissa kohdissa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la comisión señala que esta alegación no se sustenta en ninguna prueba.
komissio huomauttaa, että edellä mainittua väitettä ei ole perusteltu minkäänlaisella näytöllä.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
las propuestas de la presidencia se basan en la lógica que sustenta schengen.
puheenjohtajavaltion ehdotukset perustuvat schengenin taustalla olevaan ajatteluun.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la misericordia y la verdad guardan al rey, y con justicia sustenta su trono
laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
la soberbia del hombre lo abate, pero al humilde de espíritu le sustenta la honra
ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta alavamielinen saa kunnian.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
los datos en los que se sustenta la guía fueronrecopilados en el marco de una encuesta paneuropea.
tämän oppaan perustanaolevat tiedot kerättiinyleiseurooppalaisentutkimuksen avulla.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de esta manera se sustenta en una sólida políticasocial de la ue desarrollada en las últimas décadas.
tällä tavoin siinä rakennetaan tukeva perusta parin viime vuosikymmenen aikana kehitetylle eu:n sosiaalipolitiikalle.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el trato desigual se sustenta explícitamente en el criterio de la nacionalidad, existe una discriminación directa.
kansalaisuutta koskevaan arviointiperusteeseen, kysymyksessä on välitön syrjintä.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esta combinación de científicos de excelencia e ideas innovadoras sustenta todas las fases de la cadena de la innovación.
tämä yksittäisten huippututkijoiden ja innovatiivisten ideoiden yhdistelmä luo pohjan innovaatioketjun kaikille vaiheille.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
en la mayoría de los estados miembros, la reglamentación existente se sustenta en premisas históricas y en parte obsoletas.
12.2 useissa jäsenmaissa sääntely on toteutettu vanhalta ja jo osittain historialliselta pohjalta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
además de establecer los objetivos básicos antes indicados, la normativa agrícola define los principios en los que se sustenta la pac.
tavoitteet turvattiin pääasiassa eri maataloustuotteiden yhteisillä markkinajärjestelyillä, joilla taattiin niistä saatava vähimmäishinta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
además, en la interpretación y la aplicación de la sexta directiva se ha de tener presente el principio de neutralidad fiscal que la sustenta.
lisäksi kuudennen direktiivin tulkitsemisessa ja soveltamisessa on otettava huomioon sen taustalla oleva verotuksen neutraalisuuden periaate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en cambio, el criterio dominante que sustenta la relación entre la empresa matriz y su filial no es pertinente con respecto al doble cómputo.
samoin kuin herra cot, me olemme sitä mieltä, että kyseessä on hyvin tehokas direktiivi ja että sen sovelta
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el gran incremento del comercio intracomunitariodurante los últimos 20 años se sustenta en una reducción de los costes comerciales estimada únicamente entre el 2 y el 5 %8.
eu:n sisäkaupanhuomattava tehostuminen viimeisen kahdenkymmenen vuoden aikana johtuuosaltaan arviolta vain kahdesta viiteen prosentin suuruisesta kustannusten laskusta8.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en este contexto, nos parece provechosa la propuesta de informe de la comisión, ya que sustenta una posición necesariamente más pacífica respecto a las normas sobre visados.
valiokunnan mietintöehdotus on tässä suhteessa myönteinen, koska siinä korostetaan tarvetta suhtautua vapaammin viisumisääntöihin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
francia arguye que esta conclusión es «una afirmación que no se sustenta en ninguna encuesta de los bancos y que podrían haberse arbitrado mecanismos de garantía».
ranska kiistää tämän päätelmän toteamalla, että ”väite ei perustu mihinkään pankeille tehtyyn tarkkaan kyselyyn, ja käyttöön olisi voitu ottaa takuujärjestelmät.”
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
además, la agricultura sustenta unavariada comunidad rural, que no sólo es un componente fundamental de la cultura europea, sino que también desempeñauna función básica en la conservación del medio ambiente.
samalla viljelijöitä kannustetaan jatkamaanmaaseudun ja ympäristön hoitoa kohdennetuilla maaseudunkehittämistoimenpiteillä ja tukemalla maatalouden kannattavuuden turvaamista eu:n eri alueilla.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: