来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eres buena.
eres buena.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
– ¿eres buena?
– are you good? (chuckles)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
eres buena buena helada?
you are good girl
最后更新: 2022-02-10
使用频率: 1
质量:
参考:
te miras que eres buena persona
最后更新: 2024-01-24
使用频率: 1
质量:
参考:
tu tambien eres buena onda en verdad
you're cool, too.
最后更新: 2022-08-26
使用频率: 1
质量:
参考:
-¿así que eres buena con miss temple?
"well, then, with miss temple you are good?"
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
si eres buena chica, tendrás caramelos.
if you are a good girl, you shall have candy.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
-sí lo hay. eres buena con los que son buenos contigo.
"a great deal: you are good to those who are good to you.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
eres bueno.
you are good.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
eres bueno niño
you're good mischievous
最后更新: 2023-08-28
使用频率: 1
质量:
参考:
eres buen piloto.
our gimbals are good.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
eres bueno hablando
im so proud of you
最后更新: 2022-08-23
使用频率: 1
质量:
参考:
eres bueno con él.
with my girdie.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
momz ndopavachazo kumbira mdara kusuka maplates like tf ?! ¡no eres buena ama de casa!
momz ndopavachazo kumbira mdara kusuka maplates like tf ?! you have no home training!!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
¿en qué eres bueno?
what is your stance as a marketing professional?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a propósito chicas, nunca jueguen al monopoly con los chicos... ¡especialmente si eres buena en él!
by the way girls, never play monopoly with boys....especially if you're good at it!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
debes demostrar que eres bueno.
you have to prove to be good.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
¿eres bueno o el mejor?
are you good or are you the best?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
"te amo sólo si eres bueno".
“i love you only if you are good.”
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
bien por que dices que lo siente y que eres bueno
mmm q ases
最后更新: 2015-02-08
使用频率: 1
质量:
参考: