来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
me sonrojas
mi fai arrossire
最后更新: 2021-07-24
使用频率: 1
质量:
参考:
me sonrojé.
and i blushed.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
Él me sorprendió mirándolo y me sonrojé.
he caught me staring at him and i blushed.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
y no me sonrojo si te digo que te quiero
and if you say be alright i'm gonna trust you, babe
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
¿no es lo mismo? , pregunté y me sonrojé de golpe.
“is it not the same thing?” asked i, suddenly flushing crimson.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
siempre me sonrojo con facilidad, con ejercicio físico, con vino, cuando me emociono.
i have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
estaba a punto de contestar algo así ... a pestalozzi y makarenko no era necesario que me sonrojo, en la puerta de la camioneta entreabierta impulsado con una enorme jaula de ramas y cuerdas.
i was just about to answer something like that ... to pestalozzi and makarenko was not necessary for me to blush, in the half-open door driven truck with a huge cage of branches and ropes.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
- quiero proponer un brindis – dijo roy poniéndose de pie en un tono muy serio – lisa has sido una inspiración para todos nosotros en el tiempo que llevamos trabajando contigo, al menos lo has sido para mi, has sido una excelente y hasta cierto punto divertida amiga – yo solamente me sonroje al ver el rostro de todos los demás sonrientes asentando en cada comentario de roy – así que amigos levantemos nuestras copas y brindemos por la reina de hielo hayes
- i would like to propose a toast – roy said standing up very seriously – lisa, you have been an inspiration for all of us during the time we’ve worked with you, well at least for me you are; you’ve been an excellent and sometimes funny friend – i blushed to see all my friends faces smiling and nodding their heads in approval of roy’s words – so friends raise your glassed and toast for the ice queen hayes
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: