来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nunca mas
ever
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
no voy a molestarte.
i won't bother you.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
camino a nunca mas
road to never again
最后更新: 2024-04-29
使用频率: 1
质量:
ella nunca nunca mas fue vuelta a ver
she was never ever never ever seen again
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ya no vuelvo a molestarte
break cordizone
最后更新: 2016-03-02
使用频率: 1
质量:
参考:
nunca la volveré a ver.
never will i see her again.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
nunca más volveré a soñar
never again will i hear you
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
nunca les volveré a votar.
i am never voting for them again.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
sin duda, nunca mas la veríamos.
no doubt we would never see it again.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ella nunca nunca mas fue vuelta
she was never ever never ever seen again
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
eso nunca debe volver a ocurrir.
that must never happen again.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
参考:
(nunca mas!) fuera a la violencia y las navajas...
sex and violence, sex and violence, sex and violence
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
nunca te volveré a enviar un mensaje
take care bye
最后更新: 2021-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
gracias a dios nunca lo volveré a ver.
thanks god i’ll never see meles again.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
mi corazon nunca volvera a estar abierto
my heart will never forget you
最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:
参考:
el idioma nunca volverá a ser una barrera.
language will never again be a barrier.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
nuestro mundo nunca volverá a ser el mismo.
our world will never be the same again.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
参考:
después, nunca volverá a saber de su enamorado.
after that, you'll never hear from your sweetheart again.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
nunca mas se conformo con cosas temporales o terrenales.
never again would he settle for things temporal or earthly.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
pero son momentos magicos, que no se reproducen nunca mas.
in fact magic moments will not reproduce.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: