来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mis preguntas:
keywords:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
mis preguntas son:
mis preguntas son:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
de ahí mis preguntas.
so here are my questions.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
hola, mis preguntas son:
i have a question:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
entonces mis preguntas son;
so my questions are:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ahora mis preguntas son: -
now my questions are:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
esa es una de mis preguntas.
this is one question that i would like to put.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
mis preguntas son las siguientes:
my questions are as follows:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
cómo dios contestó a mis preguntas
how god answered my questions
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
podría continuar con mis preguntas.
i could go on asking questions.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
en este sentido mis preguntas son:
in this regard my questions are:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
la autorización, aquí es mis preguntas:
thanked 0 times in 0 posts okay, here are my questions:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
mis preguntas fueron respondidas satisfactoriamente.
my questions were answered satisfactorily.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
de ahí mis preguntas, señor presidente.
hence these questions of mine.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
iré directamente al grano con mis preguntas.
i will go straight into the core of what my questions are.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
kathryn, gracias por contestar mis preguntas.
kathryn, thank you for answering my questions.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tubieron respuestas a todas mis preguntas".
they got answers to all my questions and then some."
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
era preciso obtener respuesta a mis preguntas.
some answer must be had to these questions. i could find it nowhere but at the inn, and thither, ere long, i returned.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
por favor resuelva mis preguntas como sigue:
please solve my query as follows:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
mis preguntas son serias y requieren res puesta.
it is badly drafted, it is unscientific, it is a confused combination of ideology and bureaucracy.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: