来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no estoy cuestionando la imparcialidad y justicia de la farsa que fueron las elecciones tunecinas.
و انتزعنا من قلوب الرعايا النفاق و السكيزوفرينية ik twijfel niet aan de onpartijdigheid en eerlijkheid van de schertsvertoning die de tunesische verkiezingen waren.
si no crea valor y, por tanto, no tiene justificación comercial, el acuerdo es una farsa y equivale a un cártel.
in dergelijke gevallen, waarin de overeenkomst geen enkele waarde schept en derhalve geen geldige commerciële rechtvaardiging heeft, is het een pseudolicentie en houdt zij kartelvorming in.
¿egipto quiere que regresen los turistas, mientras enjaula a periodistas como si fueran animales y condena a muerte a cientos en juicios farsa?
egypte wil dat de toeristen terugkeren, dus gaan ze journalisten in hokjes vasthouden alsof het dieren zijn en veroordelen ze honderden anderen ter dood in een showproces?
cada resurgimiento, cada nuevo retraso, cada desprecio, cada farsa político-jurídica iniciada por el antiguo gobierno senegalés no han sido más que nuevas heridas para las víctimas.
elke keer dat de zaak een nieuwe wending nam, elk nieuw uitstel, elke fout, elke door de vorige senegalese regering mogelijk gemaakte politiek-juridische farce, betekende nieuwe wonden voor de slachtoffers.
es una restricción especialmente grave con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra a), el que los competidores establezcan cánones periódicos variables recíprocos en circunstancias en que la licencia es una farsa porque no persigue hacer posible una integración real de tecnologías complementarias u otro objetivo procompetitivo.
het is een hardcore-beperking ingevolge artikel 4, lid 1, onder a), wanneer concurrenten wederkerige running royalty's verlenen terwijl de overeenkomst een pseudo-licentie is omdat zij geen integratie van complementaire technologieën beoogt noch enig ander concurrentiebevorderend doel heeft.